| Jag har kommit att röra mej långsamt
| Я пришел, чтобы двигаться медленно
|
| Det har sina olika skäl
| У него разные причины
|
| Benen de känns inte lätta
| Ноги не кажутся легкими
|
| Lusten finns inte där
| Желания нет
|
| Jag har kommit att sluta försöka
| Я пришел, чтобы перестать пытаться
|
| Känslan är full av besvär
| Чувство полного дискомфорта
|
| Magen den blir liksom ihopsnörd
| Желудок как будто завязан узлом
|
| Flödet finns inte där
| потока там нет
|
| Ref:
| Ссылка:
|
| Men långsamt leder också någonstans
| Но медленный тоже куда-то ведет
|
| Långsamt leder också någonstans
| Медленно тоже куда-то ведет
|
| Oh långsamt leder också någonstans
| О медленно тоже ведет куда-то
|
| Långsamt leder också någonstans
| Медленно тоже куда-то ведет
|
| Jag har kommit att fastna i mönster
| Я застрял в шаблонах
|
| När ett steg fram kostar tre steg bak
| Когда один шаг вперед стоит трех шагов назад
|
| Där att vakna på fel sida
| Там, чтобы проснуться не на той стороне
|
| Det är ingen ovanlig sak
| Это не редкость
|
| Och jag har kommit att jagas av tiden
| И меня преследует время
|
| Och gör i ett tempo som inte är mitt
| И делать в темпе, который не мой
|
| Mina dygn är mycket mycket längre
| Мои дни намного длиннее
|
| Där skiljer vi oss vitt
| Вот чем мы отличаемся
|
| Ref
| Ссылка
|
| Och jag vill skrika högt över hela världen
| И я хочу громко кричать на весь мир
|
| Att jag kan andas av mej själv
| Что я могу дышать сам
|
| Och jag kan flyga runt vintergatan
| И я могу облететь Млечный Путь
|
| Och ta ner månen om ni vill
| И спусти луну, если хочешь
|
| Men jag vill vara i lugnet inom mej
| Но я хочу быть в мире внутри себя
|
| Ref | Ссылка |