| Varför ska det heta «kille»
| Почему это должно называться "парень"
|
| Det heter ju också «kärlek»
| Его еще называют «любовью».
|
| Och kärlek är stormens resa
| И любовь - это путешествие бури
|
| Jag minns inte ens hans ögon
| Я даже не помню его глаз
|
| Men glömmer aldrig första steget
| Но никогда не забывай первый шаг
|
| Som vi tog och tog och tog och tog…
| Пока мы брали и брали, брали и брали…
|
| Varför ska det heta «mannen»
| Почему он должен называться «мужчина»
|
| Det heter ju också «drömmen»
| Его еще называют «мечтой».
|
| Och drömmar kan aldrig åldras
| И мечты никогда не стареют
|
| Men mitt i det där som får oss att gråta
| Но посреди того, что заставляет нас плакать
|
| Blir vi lugna, lunga, lugna, lugna.
| Будем ли мы спокойными, легкими, спокойными, спокойными.
|
| Ännu en dag som passerar.
| Прошел еще один день.
|
| Jag vet att jag borde leva
| Я знаю, что должен жить
|
| Som om varje dag var den sista
| Как будто каждый день был последним
|
| Men lågan har ingen glödtråd
| Но у пламени нет нити
|
| I hörnet av hjärtat finns det en flod
| В углу сердца есть река
|
| Som rinner, rinner, rinner, rinner, rinner…
| Течет, течет, течет, течет, течет…
|
| Ännu en dag som passerar.
| Прошел еще один день.
|
| En flod utav folk och asfalt
| Река людей и асфальта
|
| Den flödar på stadens gator
| Он течет по улицам города
|
| Varför finns det inga stopljus?
| Почему нет стоп-сигналов?
|
| Bland hundra milioner människor
| Среди ста миллионов человек
|
| Går jag ensam, ensam, ensam, ensam…
| Я иду один, один, один, один…
|
| Esquina mais de um milhâo
| Esquina mais de um milhâo
|
| Quero ver entâo a gente, gente, gente… | Quero ver entâo a gente, gente, gente… |