Перевод текста песни Soirs de Tour Eiffel - Lio

Soirs de Tour Eiffel - Lio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soirs de Tour Eiffel , исполнителя -Lio
Песня из альбома: Je garde quelques images... pour mes vies postérieures
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Sterne

Выберите на какой язык перевести:

Soirs de Tour Eiffel (оригинал)Эйфелева башня вечера (перевод)
Qu’est-c'que c’est qu'ça?Что это?
Et ça, c’est quoi? И что это такое?
Et c’est à vif, et c’est ça mon kif И это сыро, и это моя любовь
L’ruban adhésif, peau marquée sans griffes Скотч, кожа маркирована без когтей
Vu tous tes exploits, vu d’mes récifs Видел все твои подвиги, видел с моих рифов.
La fille tombée d’un coup d’ton canif Девушка, которая упала с твоего перочинного ножа
Désolée, vraiment, que l’requin pleure ses fiches Извините, правда, что акула плачет над своими файлами
Désolé, mon bébé, c’est plus mon kif Извини, детка, это больше не мой киф
P’tit plongeon, plat du jour, l’même qu’hier, pomme d’amour Небольшой соус, блюдо дня, как и вчера, карамельное яблоко
Comment voulez-vous que j’me mette à table? Как вы хотите, чтобы я сидел за столом?
L’fils d’Adolf s’fait l’avocat du dab Сын Адольфа выступает за мазок
Et l’vieux Black qui s'écroule sur l’même riff И старый Блэк, который рухнул на тот же рифф
Dans les cages d’ascenseur qu’auraient besoin d’un lift В шахтах лифта, которые нуждаются в лифте
Désolé, mon bébé, c’est plus mon kif Извини, детка, это больше не мой киф
P’tit plongeon, plat du jour, l’même qu’hier, pomme d’amour Небольшой соус, блюдо дня, как и вчера, карамельное яблоко
Comment voulez-vous qu’j’m’arrête, l’fils d’Adolf? Как, по-твоему, я остановлюсь, сын Адольфа?
Un soir de Tour Eiffel, coup d’pédale wah-wah Однажды вечером на Эйфелевой башне, удар педали вау-вау
La Fender qui grince et j’saurai qu’c’est toi Скрипучий Fender, и я узнаю, что это ты
J’sais pas comment t’as pu m’cacher jusqu’ici Я не знаю, как ты смог спрятать меня до сих пор
Et m’partager qu’avec la nuit? И делить меня только с ночью?
Vise-moi les étoiles, elles s’font une manif Цельтесь в звезды, у них демонстрация
Le ciel a l’air moins sale, c’est ça mon kif Небо выглядит менее грязным, это моя любовь
C’est ça, c’est ça, ça c’est mon kif Вот и все, это моя любовь
Un soir d’Tour Eiffel, j’connais l’tarif Однажды вечером на Эйфелевой башне я знаю цену
J’attendrai pas qu’la Lauren m’refile ses quiches Я не буду ждать, пока Лорен отдаст мне свои пироги с заварным кремом.
Il était temps, si je n’m’abuse, que le gin fuseПришло время, если я не ошибаюсь, чтобы джин взорвался
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: