| C'était le début de l'été, les bons limiers étaient au soleil
| Было раннее лето, хорошие сыщики были на солнце
|
| Et les dealers à l’ombre, y’avait plus qu'à fumer l’saumon pour faire légal
| И дилеры в тени, было больше, чем курить лосося, чтобы сделать его законным
|
| Ce jour-là, j’avais descendu 227 marches, 3 maris en fuites
| В тот день я спустилась по 227 ступеням, трое мужей в бегах.
|
| Et 17 Jack Daniels. | И 17 Джек Дэниелс. |
| On ne devrait jamais faire de mélanges!
| Смеси никогда не должны быть сделаны!
|
| Elle a poussé la porte de mon bureau
| Она толкнула дверь моего кабинета
|
| Avec le chassis de Muguette Propane
| С шасси Muguette Propane
|
| «Qu'est-ce que j’peux faire pour vous poupée?»
| «Что я могу сделать для тебя, куколка?»
|
| C’est le patron d’un cirque
| Он босс цирка
|
| Qui m’a donné vot' numéro
| Кто дал мне твой номер
|
| J’aurais besoin de vous
| ты мне понадобишься
|
| Pour me faire un petit boulot
| Сделать мне небольшую работу
|
| Causons des grandes nuits qui finissent
| Давайте поговорим о великих ночах, которые заканчиваются
|
| Dans un p’tit mouchoir
| В маленьком платочке
|
| On m’a volé un truc
| Кто-то что-то украл у меня
|
| J’ai dû avoir faux quelque part
| Я наверное где-то ошибся
|
| Voilà j’me suis perdue
| Здесь я заблудился
|
| Trop de câlins, chez les paumés
| Слишком много объятий среди потерянных
|
| Aidez-moi si vous le pouvez
| Помогите мне, если можете
|
| À me retrouver
| найти себя
|
| (Parlé)
| (Разговаривать)
|
| O.K. j’prends l’affaire, 20 000 yens par jour; | Хорошо, я возьму чемодан, 20 000 иен в день; |
| plus la chambre
| больше места
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où le grand méchant loup
| где ты был большой плохой волк
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout
| Когда я потерял вкус ко всему
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où, t'étais je n’sais où
| Где ты был, где ты был?
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout
| Когда я потерял вкус ко всему
|
| (Parlé)
| (Разговаривать)
|
| Elle savait plus très bien où elle s'était perdue
| Она уже не очень хорошо знала, где она потерялась
|
| Alors on est parti tous les deux au hasard
| Итак, мы оба ушли случайно
|
| On a écumé les bars, bières, bistrots
| Мы обыскали бары, пиво, бистро
|
| On a interviewé le danseur étoile de l’opéra d’Helsinki
| Мы взяли интервью у звезды танцовщицы Хельсинкской оперы
|
| Sans succès. | Безуспешно. |
| Elle s'était quittée sans laisser d’adresse
| Она ушла, не оставив адреса
|
| J’te raconte pas ma vie
| я не рассказываю тебе свою жизнь
|
| Tout le monde il a ses p’tits malheurs
| У каждого свои маленькие несчастья
|
| J’vais pas causer d’l’Afrique
| Я не буду говорить об Африке
|
| Avec le marchand de couleurs
| С торговцем красками
|
| Oublie les grandes nuits qui finissent
| Забудьте великие ночи, которые заканчиваются
|
| Dans un p’tit mouchoir
| В маленьком платочке
|
| Recommence l’addition
| Повторите добавление
|
| J’en retiens un pour mes grands soirs
| Я берегу один для своих больших ночей
|
| Comment j’ai fait mon compte
| Как я сделал свой аккаунт
|
| Pour m’abandonner au hasard
| Оставить меня на волю случая
|
| Aidez-moi si vous le pouvez
| Помогите мне, если можете
|
| À me retrouver
| найти себя
|
| (Parlé)
| (Разговаривать)
|
| OK, je te prends à 50−50, après on verra
| Хорошо, возьму 50 на 50, а там посмотрим
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où le grand méchant loup
| где ты был большой плохой волк
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout
| Когда я потерял вкус ко всему
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où, j'étais sans atouts
| Где ты был, я был без козырей
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout
| Когда я потерял вкус ко всему
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où le grand méchant loup
| где ты был большой плохой волк
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout
| Когда я потерял вкус ко всему
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais où ouh ouh ouh ouh
| где ты был ох ох ох ох
|
| T'étais fou, t'étais je ne sais où
| Ты был сумасшедшим, ты был я не знаю где
|
| Quand je l’ai perdu le goût le goût à tout | Когда я потерял вкус ко всему |