Перевод текста песни Garde à vue - Lio

Garde à vue - Lio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garde à vue , исполнителя -Lio
Песня из альбома: Je garde quelques images... pour mes vies postérieures
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Sterne

Выберите на какой язык перевести:

Garde à vue (оригинал)Задержание (перевод)
Recherche d’identité, fragiles, les miroirs s’entêtent Ищи личность, хрупкая, зеркала упрямы.
J’me r’trouve sans papiers, j’tends les menottes, j’m’arrête Я оказываюсь без документов, протягиваю наручники, останавливаюсь
J’me laisse embarquer, fille à Marier Chaussée Я позволил себе увлечься, девушка в Marier Chaussée
Escarpins sous verre dépoli, pas très, très clair Насосы под матовым стеклом, не очень, очень ясно
Tu vas m’retrouver, jolie Messaline Ты найдешь меня, милая Мессалина
Qui fait’sa sucrée à l’heure où j’me rétine, t’as bien entendu? Кто мил в то время, когда у меня сетчатка, вы не ослышались?
Vous m’remettrez gentiment, je m’rappelle votre peine Ты вернешь меня красиво, я помню твою боль
Ce soir comme l’autre soir, j’peux pas, j’ai la migraine Сегодня, как и прошлой ночью, я не могу, у меня мигрень
J’me laisse inviter par les geôliers du cha-cha Я позволил себе быть приглашенным тюремщиками ча-ча
Au tour d’Joseph de m’faire danser dans sa datcha Настала очередь Иосифа заставить меня танцевать на его даче
En vérité nue, je donne aux amis, je donne sur la rue, indécise В голой правде друзьям отдаю, на улицу отдаю, не определился
Je m’garde à vue, je m’garde à vue, t’as bien entendu? Я держу себя в поле зрения, я держу себя в поле зрения, ты меня правильно понял?
Je m’garde à vue, je m’garde à vue Я держу себя в поле зрения, я держу себя в поле зрения
En vérité nue, je m’donne aux amis По правде говоря, я отдаюсь друзьям
Je donne sur la rue, indécise, indécise Я смотрю на улицу, в нерешительности, в нерешительности
Je m’garde à vue, je m’garde à vue, t’as bien entendu? Я держу себя в поле зрения, я держу себя в поле зрения, ты меня правильно понял?
Je m’garde à vue, je m’garde à vue Я держу себя в поле зрения, я держу себя в поле зрения
T’as bien entendu?Вы правильно поняли?
T’as bien entendu? Вы правильно поняли?
Je m’garde à vue, je m’garde à vue, t’as bien entendu?Я держу себя в поле зрения, я держу себя в поле зрения, ты меня правильно понял?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: