| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (the-the-the, the man in the middle)
| (тот-тот, человек посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (the-the man, the-the man in the middle)
| (мужчина, мужчина посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (the-the man, the-the man in the middle)
| (мужчина, мужчина посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (who-who, who's the man-man-man?)
| (кто-кто, кто мужчина-мужчина-мужчина?)
|
| When I reminisce, ignorance was bliss
| Когда я вспоминаю, невежество было блаженством
|
| Back in the days where the magic exist
| Назад в те дни, когда существует магия
|
| Never be the same as it was, 'cause the way it
| Никогда не будь таким, каким он был, потому что так оно и есть.
|
| Was just another day in the maze of a myth
| Был просто еще один день в лабиринте мифа
|
| Had a lot of fun livin' life on the run
| Было очень весело жить в бегах
|
| Never had chance to pause to get a better glance
| Никогда не было возможности сделать паузу, чтобы лучше взглянуть
|
| Everything was free and everything was fast
| Все было бесплатно и все было быстро
|
| Never even thought it wouldn't last
| Никогда даже не думал, что это не будет продолжаться
|
| When you got the mind of a man in the middle
| Когда у тебя есть разум человека посередине
|
| Life is just a big fat riddle, so figure it out
| Жизнь - это просто большая толстая загадка, так что разгадай ее.
|
| Always thinkin' that you know every little thing there is to know
| Всегда думай, что ты знаешь каждую мелочь, которую нужно знать
|
| But you don't really know, you know?
| Но ты на самом деле не знаешь, понимаешь?
|
| It's like love, some people get it
| Это как любовь, некоторые понимают
|
| For some it's just a glove that just never fitted
| Для некоторых это просто перчатка, которая никогда не подходила
|
| For me it's just a pain in the ass
| Для меня это просто боль в заднице
|
| But I'm addicted to the taste of hopin' it could last
| Но я пристрастился ко вкусу надежды, что это может продолжаться
|
| Another day, another night inside a lonely world
| Еще один день, еще одна ночь в одиноком мире
|
| Another game, another fight inside a lonely world
| Еще одна игра, еще одна битва в одиноком мире
|
| Another wrong, another right inside a lonely world
| Еще одно заблуждение, еще одно право в одиноком мире
|
| Such a lonely world, such a lonely world
| Такой одинокий мир, такой одинокий мир
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (the-the-the man-man, man in the middle)
| (мужчина-мужчина, мужчина посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (the-the, the-the man, man in the middle)
| (тот, тот-мужчина, мужчина посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (man, man-man in the middle, in the middle)
| (мужчина, мужчина-мужчина посередине, посередине)
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (who-who's the man?)
| (кто-кто этот человек?)
|
| Maybe I'm a target for people that are bitter
| Может быть, я цель для людей, которые ожесточены
|
| At least I can say that I've never been a quitter
| По крайней мере, я могу сказать, что я никогда не был лодырем
|
| I remember high school, man, I hated high school
| Я помню среднюю школу, чувак, я ненавидел среднюю школу
|
| It was like prison with bullies always puttin' me down
| Это было похоже на тюрьму, где хулиганы всегда меня унижали.
|
| Just a little skater-boy they could pick on
| Просто маленький скейтер, к которому они могли придраться.
|
| I learned to forgive 'em, now I got the balls they can lick on
| Я научился прощать их, теперь у меня есть яйца, которые они могут лизать.
|
| I loved sneakin' out when my mom was asleep
| Я любил ускользать, когда моя мама спала
|
| With my Gothic girlfriend makin' love in the creek
| С моей готической подругой, занимающейся любовью в ручье
|
| With the mind of a man in the middle
| С умом человека посередине
|
| It could be the end of the world as we know it
| Это может быть конец света, каким мы его знаем
|
| Still I never want it all, and I never want it now
| Тем не менее я никогда не хочу всего этого, и я никогда не хочу этого сейчас
|
| I just wanna cruise, if I lose, then I'll figure it out
| Я просто хочу путешествовать, если я проиграю, тогда я выясню это.
|
| How the times files, even with the blink of an eye
| Как файлы раз, даже с мгновение ока
|
| When you're young, you absorb like a sponge in disguise
| Когда ты молод, ты впитываешь, как замаскированная губка.
|
| Then you get a little older and gather your thoughts
| Потом ты становишься немного старше и собираешься с мыслями
|
| It's was amazing what you learn when you've never been taught, you know?
| Удивительно, чему ты учишься, когда тебя никогда не учили, понимаешь?
|
| Another day, another night inside a lonely world
| Еще один день, еще одна ночь в одиноком мире
|
| Another game, another fight inside a lonely world
| Еще одна игра, еще одна битва в одиноком мире
|
| Another wrong, another right inside a lonely world
| Еще одно заблуждение, еще одно право в одиноком мире
|
| Such a lonely world, such a lonely world
| Такой одинокий мир, такой одинокий мир
|
| No matter how hard I can try inside a lonely world
| Как бы я ни старался в одиноком мире
|
| No one can hear me when I cry inside a lonely world
| Никто не слышит меня, когда я плачу в одиноком мире
|
| I'll never know the reasons why inside a lonely world
| Я никогда не узнаю причин, почему в одиноком мире
|
| Such a lonely world (such a lonely world)
| Такой одинокий мир (такой одинокий мир)
|
| No matter how hard I can try inside a lonely world
| Как бы я ни старался в одиноком мире
|
| No one can hear me when I cry inside a lonely world
| Никто не слышит меня, когда я плачу в одиноком мире
|
| I'll never know the reasons why inside a lonely world
| Я никогда не узнаю причин, почему в одиноком мире
|
| Such a lonely world, such a lonely world
| Такой одинокий мир, такой одинокий мир
|
| Another day, another night inside a lonely world
| Еще один день, еще одна ночь в одиноком мире
|
| Another game, another fight inside a lonely world
| Еще одна игра, еще одна битва в одиноком мире
|
| Another wrong, another right inside a lonely world
| Еще одно заблуждение, еще одно право в одиноком мире
|
| Such a lonely world, such a lonely world
| Такой одинокий мир, такой одинокий мир
|
| Who's the man? | Кто этот мужчина? |
| (in such a lonely world)
| (в таком одиноком мире)
|
| Who-who's the man? | Кто-кто этот мужчина? |
| (in such a lonely world)
| (в таком одиноком мире)
|
| Who-who's the man? | Кто-кто этот мужчина? |
| (in such a lonely world)
| (в таком одиноком мире)
|
| Who-who's the man? | Кто-кто этот мужчина? |
| (in such a lonely world)
| (в таком одиноком мире)
|
| (In such a lonely world)
| (В таком одиноком мире)
|
| (In such a lonely world)
| (В таком одиноком мире)
|
| (In such a lonely world, such a lonely world, such a lonely world) | (В таком одиноком мире, таком одиноком мире, таком одиноком мире) |