| heartbreak is a headache,
| разбитое сердце - это головная боль,
|
| like a toothache or an earthquake.
| как зубная боль или землетрясение.
|
| spontaneous combustion
| случайное возгорание
|
| leaves a taste that so disgustin'
| оставляет такой отвратительный вкус
|
| and it don’t go away too fast
| и это не уходит слишком быстро
|
| i’m a window made of broken glass
| я окно из битого стекла
|
| i’ve never needed anything,
| я никогда ни в чем не нуждался,
|
| anything but you
| что угодно, но не ты
|
| and that’s what wrong
| и вот что не так
|
| that’s what I get
| это то, что я получаю
|
| for feeling this
| за то, что почувствовал это
|
| anyway?
| тем не мение?
|
| just let me know
| просто дай мне знать
|
| all i’ll miss
| все я буду скучать
|
| when i’m gone
| когда я уйду
|
| just throw it all away? | просто все выбросить? |
| you let me down
| ты подвел меня
|
| like everybody says? | как все говорят? |
| you let me down
| ты подвел меня
|
| write me off like yesterday? | списать меня, как вчера? |
| you let me down
| ты подвел меня
|
| oh, I guess that your not good enough to be with me rumors are tumors
| о, я думаю, что ты недостаточно хорош, чтобы быть со мной, слухи - это опухоли
|
| of the sick and mainly useless
| больных и в основном бесполезных
|
| when you come to me with these things
| когда ты приходишь ко мне с этими вещами
|
| it’s the shit that I cant deal with.
| это дерьмо, с которым я не могу справиться.
|
| still I gave you all of me,
| все же я отдал тебе всего себя,
|
| faithfulness and honesty
| верность и честность
|
| prayed for God to bring you near,
| молился, чтобы Бог приблизил вас,
|
| along with all these tears.
| вместе со всеми этими слезами.
|
| and that’s what wrong
| и вот что не так
|
| that’s what I get
| это то, что я получаю
|
| for feeling this
| за то, что почувствовал это
|
| anyway? | тем не мение? |
| just let me know
| просто дай мне знать
|
| all i’ll miss
| все я буду скучать
|
| when i’m gone
| когда я уйду
|
| I’d like to thank you
| Я хотел бы поблагодарить вас
|
| for lettin’me know I can feel this way
| чтобы дать мне знать, что я чувствую это
|
| feel this way
| чувствовать себя таким образом
|
| for lettin’me know I can feel | чтобы дать мне знать, что я чувствую |