| I ain’t no joke, so you should get a pen
| Я не шутка, так что тебе стоит взять ручку
|
| And write yourself a little note so you don’t forget again
| И напиши себе записочку, чтобы больше не забыть
|
| That when it comes to cash, I’ve been gettin' smoked
| Что когда дело доходит до наличных, я курил
|
| Lendin' out my money, now I’m broke
| Одалживаю свои деньги, теперь я на мели
|
| Somebody’s gettin' choked, 'cause now it’s time to pay the piper
| Кто-то задыхается, потому что пришло время заплатить волынщику
|
| Bums are the type of shit that’s in a diaper
| Бомжи - это тип дерьма, которое в подгузнике
|
| Don’t make me have to call a sniper
| Не заставляй меня вызывать снайпера
|
| And wipe your brains off my windshield wiper
| И сотрите свои мозги с моего стеклоочистителя
|
| You dirty bug, as soon as I get paid they come in masses
| Ты грязный жук, как только мне платят, они приходят в массы
|
| There’s someone givin' classes on kissin' people’s asses
| Кто-то дает уроки целования людей в задницы
|
| Unless you’re livin' where the trash is
| Если вы не живете там, где мусор
|
| Don’t even come around here askin' where my cash is
| Даже не подходи сюда и не спрашивай, где мои деньги
|
| Me? | Мне? |
| I’m broke!
| Я сломался!
|
| Me? | Мне? |
| I’m broke!
| Я сломался!
|
| I ain’t no joke, I’ll say it once again
| Я не шутка, я скажу это еще раз
|
| And if I get provoked, there’ll be knuckles on your chin
| И если меня спровоцируют, костяшки пальцев на подбородке
|
| Some people never learn — borrowin' from me? | Некоторые люди никогда не учатся — берут взаймы у меня? |
| You might regret it
| Вы можете пожалеть об этом
|
| For one, I ain’t no bank and you got shitty credit
| Во-первых, я не банк, и у тебя дерьмовый кредит.
|
| As soon as I get paid, they’re comin' out the woodwork
| Как только мне заплатят, они выйдут из строя
|
| Take your ass and get a job, like you should, jerk!
| Возьми свою задницу и найди работу, как и положено, придурок!
|
| Unless you’re livin' where the trash is
| Если вы не живете там, где мусор
|
| But you’re not, so find another spot where the cash is
| Но это не так, так что найдите другое место, где есть деньги.
|
| Me? | Мне? |
| I'm broke!
| Я сломался!
|
| Me? | Мне? |
| I’m broke!
| Я сломался!
|
| Give me back my money, you bum
| Верни мне мои деньги, бездельник
|
| You said you’d pay me back
| Ты сказал, что вернешь мне деньги
|
| I’m broke and for that you deserve a smackin' for slackin'
| Я на мели, и за это ты заслуживаешь шлепка за безделье.
|
| Now people say that I’m a slacker
| Теперь люди говорят, что я бездельник
|
| If I’m a slacker, it’s through the eyes of the ones that are blind
| Если я бездельник, то это глазами слепых
|
| You said you’d pay me back
| Ты сказал, что вернешь мне деньги
|
| I’m broke and for that you deserve a smackin' for slackin'
| Я на мели, и за это ты заслуживаешь шлепка за безделье.
|
| Now people say that I’m a slacker
| Теперь люди говорят, что я бездельник
|
| If I’m a slacker, it’s through the eyes of the ones that are blind
| Если я бездельник, то это глазами слепых
|
| You said you’d pay me back
| Ты сказал, что вернешь мне деньги
|
| I’m broke and for that you deserve a smackin' for slackin'
| Я на мели, и за это ты заслуживаешь шлепка за безделье.
|
| Now people say that I’m a slacker
| Теперь люди говорят, что я бездельник
|
| If I’m a slacker, it’s through the eyes of the ones that are blind
| Если я бездельник, то это глазами слепых
|
| Give me back my money, my money, my money
| Верни мне мои деньги, мои деньги, мои деньги
|
| (It's always been like that)
| (Так было всегда)
|
| You said you’d pay me back
| Ты сказал, что вернешь мне деньги
|
| I’m broke and for that you deserve a smackin' for slackin'
| Я на мели, и за это ты заслуживаешь шлепка за безделье.
|
| Now people say that I’m a slacker
| Теперь люди говорят, что я бездельник
|
| If I’m a slacker, it’s through the eyes of the ones that are blind
| Если я бездельник, то это глазами слепых
|
| You said you’d pay me back
| Ты сказал, что вернешь мне деньги
|
| I’m broke and for that you deserve a smackin' for slackin'
| Я на мели, и за это ты заслуживаешь шлепка за безделье.
|
| Now people say that I’m a slacker
| Теперь люди говорят, что я бездельник
|
| If I’m a slacker, it’s through the eyes of the ones that are blind | Если я бездельник, то это глазами слепых |