| One for the trouble
| Один для неприятностей
|
| Two for the bass
| Два для баса
|
| Three to get ready
| Три, чтобы подготовиться
|
| Let’s rock this place
| Давайте раскачаем это место
|
| (YEAH, GET UP, check one)
| (ДА, ВСТАВАЙ, проверь один)
|
| Hooded black
| Черный с капюшоном
|
| Dropping vengeance upon your back
| Падение мести на спину
|
| Cause you ain’t jack
| Потому что ты не Джек
|
| Talking smack
| Говоря шлепок
|
| Consequences the game reacts
| Последствия, на которые реагирует игра
|
| With a pain attack
| С болевым приступом
|
| Trim the fat
| Обрезать жир
|
| Go the distance the Bizkit back
| Пройдите расстояние Bizkit назад
|
| You get no slack
| Вы не расслабляетесь
|
| Spray the gat
| Распылите гат
|
| Pack the clip with the riff attack
| Упакуйте клип с риффовой атакой
|
| Fade the black
| Исчезнуть черный
|
| You’re feeling like you’re really that invincible
| Вы чувствуете, что вы действительно непобедимы
|
| Reality will leave you feeling terrible
| Реальность заставит вас чувствовать себя ужасно
|
| This moment is past the point of critical
| Этот момент уже прошел критическое
|
| Let’s go, let’s go, let’s go, let’s go
| Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем
|
| Douche Bag
| Ублюдок
|
| Imma fuck you up, fuck you, fuck you, fuck you up
| Имма пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй
|
| Douche Bag
| Ублюдок
|
| Imma fuck you up, fuck you, fuck you, fuck you up
| Имма пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй
|
| Douche Bag
| Ублюдок
|
| Imma fuck you up, fuck you, fuck you, fuck you up
| Имма пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй
|
| Douche Bag
| Ублюдок
|
| Imma fuck you up, fuck you, fuck you, fuck you up
| Имма пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй, пошел на хуй
|
| What’s the problem
| В чем проблема
|
| You got problems
| у тебя проблемы
|
| You ain’t seem to got the brain to solve them
| Кажется, у тебя нет мозгов, чтобы решить их
|
| Bring the horror I ain’t scared
| Принеси ужас, я не боюсь
|
| You’s about as scary as a freak at a fair
| Ты такой же страшный, как урод на ярмарке
|
| You ain’t hard you think you is
| Вы не трудно, вы думаете, что вы
|
| You just mad because I speak like this
| Ты просто злишься, потому что я так говорю
|
| You just crying cause you ain’t got milk
| Ты просто плачешь, потому что у тебя нет молока
|
| Got nothing to spill while this mic’s on tilt
| Нечего проливать, пока этот микрофон наклонен
|
| You’re feeling like you’re really that invincible
| Вы чувствуете, что вы действительно непобедимы
|
| Reality will leave you feeling terrible
| Реальность заставит вас чувствовать себя ужасно
|
| This moment is past the point of critical
| Этот момент уже прошел критическое
|
| Let’s go, let’s go, let’s go, let’s go
| Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем
|
| What’s with this talk and no play
| Что с этим говорить и не играть
|
| (Talk and no play)
| (Говори и не играй)
|
| There ain’t nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| (Nothing left to say)
| (Ничего не осталось сказать)
|
| Lie in that bed that you made
| Ложись в эту кровать, которую ты сделал
|
| (Lie in that bed that you made)
| (Ложись в той постели, которую ты сделал)
|
| After we blow you away
| После того, как мы поразим вас
|
| (After we blow you away)
| (После того, как мы вас поразим)
|
| What’s with this talk and no play
| Что с этим говорить и не играть
|
| (Talk and no play)
| (Говори и не играй)
|
| There ain’t nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| (Nothing left to say)
| (Ничего не осталось сказать)
|
| Lie in that bed that you made
| Ложись в эту кровать, которую ты сделал
|
| (Lie in that bed that you made)
| (Ложись в той постели, которую ты сделал)
|
| After we blow you away | После того, как мы поразим вас |