| (All radio is dead)
| (Все радио мертво)
|
| Hey kid, who you lookin' at?
| Эй, малыш, на кого ты смотришь?
|
| Why you standin' all up in my face like that?
| Почему ты так стоишь перед моим лицом?
|
| You ain't never seen a baseball bat?
| Вы никогда не видели бейсбольную биту?
|
| A maniac knockin' on your baseball cap
| Маньяк стучит в твою бейсболку
|
| You better step about ten paces back
| Вам лучше отступить на десять шагов назад
|
| Or you'll be layin' where your shoe laces at
| Или ты будешь лежать там, где шнурки у твоих ботинок.
|
| Go do what your momma told you
| Иди делай то, что сказала тебе твоя мама
|
| And don't be actin' like a punk, thinkin' your a soldier
| И не веди себя как панк, думая, что ты солдат
|
| I see you got a cell phone, I got a number you can dial son, make it 911
| Я вижу, у тебя есть сотовый телефон, у меня есть номер, который ты можешь набрать, сынок, набери 911.
|
| Tell 'em stop at hef's house on the way kid
| Скажи им, чтобы они остановились у дома Хефа по пути, малыш.
|
| Pick up some playmates but only if they naked
| Подбери себе товарищей по играм, но только если они голые.
|
| Don't know how you do in your city
| Не знаю, как вы делаете в вашем городе
|
| But 'round here we gettin' down to the nitty gritty
| Но здесь мы переходим к мелочам
|
| And I hate to put you out like that
| И я ненавижу тебя так выставлять
|
| But you've been burnin' like a fire with a mouth like that
| Но ты горел, как огонь, с таким ртом
|
| Take me back to yesterday
| Верни меня во вчерашний день
|
| Rollin' dice and getting laid
| Бросить кости и потрахаться
|
| Everything was a.o.k. | Все было в порядке. |
| oh...
| ой...
|
| But now and then a cloud rolls in
| Но время от времени налетает облако
|
| Rains on my parade and then
| Дожди на моем параде, а затем
|
| Talkin' this and that again, oh
| Разговоры об этом и об этом снова, о
|
| Let's break it down for a minute
| Давайте разобьем его на минуту
|
| And roll it on up in third gear for a minute
| И поднимите его на третьей передаче на минуту
|
| I got the 21's bumpin' on my Benz, and
| У меня есть 21-й, натыкающийся на мой Benz, и
|
| I got girlies in the back seat rubbin' on my friends, and
| У меня есть девчонки на заднем сиденье, которые трутся о моих друзей, и
|
| I don't really give a fuck about
| мне плевать
|
| What these player hatin' pussies give a fuck about
| На что эти игроки ненавидят киски?
|
| 'cause I'm a night ranger, never been a stranger
| потому что я ночной рейнджер, никогда не был чужим
|
| My two-way pager is lookin' for some danger
| Мой двусторонний пейджер ищет какую-то опасность
|
| Zoolander, hit you with the magnum
| Zoolander, ударил тебя магнумом
|
| Everybody get your groove on if you have one
| Все получают свой паз, если он у вас есть
|
| And if you ain't got it then admit it:
| И если у вас его нет, то признайте это:
|
| It's Limp Bizkit, time for you to get it
| Это Limp Bizkit, пора вам его получить
|
| All around the world and this 45 prevost
| Во всем мире и в этом 45 прево
|
| Everywhere we go we watch it on the tivo
| Куда бы мы ни пошли, мы смотрим это на тиво
|
| And now you're layin' in the bed you made
| И теперь ты лежишь в постели, которую ты сделал
|
| Drinkin' hatorade, think about it
| Пью хатарад, подумай об этом.
|
| Take me back to yesterday
| Верни меня во вчерашний день
|
| Rollin' dice and getting laid
| Бросить кости и потрахаться
|
| Everything was a.o.k. | Все было в порядке. |
| oh...
| ой...
|
| But now and then a cloud rolls in
| Но время от времени налетает облако
|
| Rains on my parade and then
| Дожди на моем параде, а затем
|
| Talkin' this and that again, go
| Говоришь то и это снова, иди
|
| Leave, thinkin' that you're all that, and then some
| Уходи, думая, что ты все это, а потом немного
|
| I've got news for you (all radio is dead)
| У меня есть новости для вас (все радио мертво)
|
| So you're thinkin' that you're all that, and then some?
| Так ты думаешь, что ты все это, а потом еще что-то?
|
| Man, I got news for you (all radio is dead)
| Чувак, у меня для тебя новости (все радио мертво)
|
| (the radio is dead)
| (радио мертво)
|
| Let me guess, you ain't that impressed
| Дай угадаю, ты не впечатлен
|
| Mister, hale - tosis of the breath
| Мистер, хейл - тоз дыхания
|
| Livin' lifestyles of the wish-you-would
| Живой образ жизни желаемого
|
| From the back isles of the thrifty-good
| С дальних островов бережливых
|
| See i, I got room to talk, kid
| Видишь ли, у меня есть место для разговора, малыш.
|
| I been layin' this track since north cackilack
| Я кладу этот трек с севера
|
| And the very first day that you fell out the sack
| И в самый первый день, когда ты выпал из мешка
|
| I was in some fat laces, spinnin' on my back
| Я был в толстых шнурках, крутился на спине
|
| Let me think, let me roll, let me ride
| Дай мне подумать, дай мне покататься, дай мне покататься
|
| Let me put some funk in the trunk, triple 5
| Позвольте мне положить немного фанка в багажник, тройной 5
|
| And a memory that can ease your pain
| И память, которая может облегчить вашу боль
|
| Like a melody from Kurt Cobain
| Как мелодия Курта Кобейна
|
| 'cause ya', never know when it's all gonna end
| Потому что ты никогда не знаешь, когда все это закончится
|
| And ya', never know when you'll call on a friend
| И я, никогда не знаешь, когда ты позвонишь другу
|
| So you better take a step to prepare yourself
| Так что вам лучше сделать шаг, чтобы подготовить себя
|
| 'cause the way you're livin' now, ain't good for your health
| потому что то, как ты сейчас живешь, вредно для твоего здоровья
|
| Thinkin' that you're all that, and then some
| Думаю, что ты все это, а затем некоторые
|
| I've got news for you (all radio is dead)
| У меня есть новости для вас (все радио мертво)
|
| So you're thinkin' that you're all that, and then some?
| Так ты думаешь, что ты все это, а потом еще что-то?
|
| Man, I got news for you (all radio is dead)
| Чувак, у меня для тебя новости (все радио мертво)
|
| Thinkin' that you're all that, and then some
| Думаю, что ты все это, а затем некоторые
|
| I've got news for you (all radio is dead)
| У меня есть новости для вас (все радио мертво)
|
| So you're thinkin' that you're all that, and then some?
| Так ты думаешь, что ты все это, а потом еще что-то?
|
| Man, I got news for you (all radio is dead)
| Чувак, у меня для тебя новости (все радио мертво)
|
| (all radio is dead) | (все радио мертво) |