| Clunk — 7x
| Кланк — 7x
|
| hey mister, elevate that mic into a blister
| эй, мистер, поднимите этот микрофон в волдырь
|
| you might need to rest up or pump that chest up because that mental is fading, ego you over played it you buster
| вам может понадобиться отдохнуть или накачать эту грудь, потому что это ментальное исчезает, эго, которое вы переиграли, вы разорите
|
| you just can’t be trusted
| вам просто нельзя доверять
|
| the drama, your mama must’ve really been disgusted
| драма, твоя мама, должно быть, действительно была противна
|
| but you got no clue
| но ты понятия не имеешь
|
| always screaming everbody owes you
| всегда кричу, все тебе должны
|
| well kid I never did, and never will
| хорошо, малыш, я никогда этого не делал и никогда не буду
|
| it’s gone too far
| это зашло слишком далеко
|
| it’s gone too far and it’s on I never did
| это зашло слишком далеко, и я никогда этого не делал
|
| well I never did kid
| хорошо, я никогда не делал ребенка
|
| it’s gone too far
| это зашло слишком далеко
|
| fuckin punks been bringing all the funk in knowing you man you’re probably not thinking
| чертовы панки приносили весь фанк, зная тебя, чувак, ты, вероятно, не думаешь
|
| got you lips sinking
| у тебя опухли губы
|
| there it goes flying
| вот он летит
|
| over that head you’ll be crying
| над этой головой ты будешь плакать
|
| lying in your death bed
| лежать на смертном одре
|
| now you’re just a reject
| теперь ты просто отклонен
|
| you put your finger in Mc’y D’s just to gain a little respect
| вы суете палец в Mc'y D, просто чтобы получить немного уважения
|
| but you got no clue
| но ты понятия не имеешь
|
| always screaming everbody owes you
| всегда кричу, все тебе должны
|
| well kid I never did, and never will
| хорошо, малыш, я никогда этого не делал и никогда не буду
|
| it’s gone too far
| это зашло слишком далеко
|
| well it’s gone way to far punk
| ну, это далеко зашло в панк
|
| I never did
| Я никогда не делал
|
| it’s gone too far
| это зашло слишком далеко
|
| you need to drop that feakin ego before you crash
| вам нужно отбросить это фальшивое эго, прежде чем вы потерпите крах
|
| before the headlights are simply glaring in your eyes and you’re goin
| до того, как фары просто слепят вам глаза, и вы идете
|
| down
| вниз
|
| what’s the matter with the life that you’re leadin
| Что случилось с жизнью, которую вы ведете
|
| when you’re bleedin everyone’s thinking how much they hate you
| Когда ты истекаешь кровью, все думают, как сильно они тебя ненавидят
|
| it’s not to late dude, just that time for you to zip up that grill
| это не поздно, чувак, просто тебе пора застегнуть молнию на гриле
|
| take a deep breath, look around, ain’t nobody left
| сделай глубокий вдох, оглянись, никого не осталось
|
| just a target, bullseye
| просто цель, яблочко
|
| still you walk around in a clown like a clown in a force field
| все равно ходишь в клоуне, как клоун в силовом поле
|
| see I’m not crazy, you’re the one who’s crazy
| Видишь ли, я не сумасшедший, это ты сумасшедший
|
| institution bound to be the only way that we can even slove this
| институт должен быть единственным способом, которым мы можем даже любить это
|
| had about as much as I can take
| было столько, сколько я могу взять
|
| so do yourself a favor
| так что сделай себе одолжение
|
| Back to the top | Вернуться к вершине |