| I come calling at the stairs now
| Я сейчас звоню на лестницу
|
| I’ve got leaving in my eyes
| У меня есть уход в моих глазах
|
| I realize you’re just waking up And giving to the rising sun
| Я понимаю, что ты только просыпаешься И отдаешь восходящему солнцу
|
| I’ve got something to tell you
| У меня есть кое-что, чтобы сказать вам
|
| And I didn’t want to lie
| И я не хотел лгать
|
| But this is not a bitter goodbye
| Но это не горькое прощание
|
| There are no tears left to dry
| Не осталось слез, чтобы высохнуть
|
| Now I’ve got freedom
| Теперь у меня есть свобода
|
| Free from settling, free from wasting my time
| Свободный от урегулирования, свободный от пустой траты времени
|
| Finally it’s right before me Maybe it was always here
| Наконец-то это прямо передо мной Может быть, оно всегда было здесь
|
| My mind has never been quite this clear, my love
| Мой разум никогда не был таким ясным, любовь моя
|
| Maybe I will keep in touch, I’ve got freedom
| Может быть, я буду поддерживать связь, у меня есть свобода
|
| Free from settling, free from wasting my time
| Свободный от урегулирования, свободный от пустой траты времени
|
| Free from meddling, free from changing my mind
| Свободный от вмешательства, свободный от изменения моего мнения
|
| I’ve got something to tell you
| У меня есть кое-что, чтобы сказать вам
|
| And I didn’t want to lie
| И я не хотел лгать
|
| But this is not a bitter goodbye
| Но это не горькое прощание
|
| There are no tears left to dry
| Не осталось слез, чтобы высохнуть
|
| Now I’ve got freedom
| Теперь у меня есть свобода
|
| (Merci à Elizabeth Gilbert pour cettes paroles) | (Merci à Элизабет Гилберт для этих условно-досрочных освобождений) |