Перевод текста песни The Blackout - Ligeia

The Blackout - Ligeia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blackout , исполнителя -Ligeia
Песня из альбома: Your Ghost Is A Gift
В жанре:Метал
Дата выпуска:02.04.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Ferret

Выберите на какой язык перевести:

The Blackout (оригинал)Затемнение (перевод)
The going rate on seduction must be a dime a dozen Текущая ставка на соблазнение должна быть пруд пруди
So don’t get your hopes up Так что не надейтесь
This life’s a contradiction, a typecast for hypocrisies Эта жизнь - противоречие, типичный пример лицемерия
But you run the miles away only to sell yourself short Но вы бежите за мили только для того, чтобы продать себя дешево
And I am the one who dreams of you И я тот, кто мечтает о тебе
I dream of you, I still dream of you Я мечтаю о тебе, я все еще мечтаю о тебе
Sirens fade from silence this is where the story ends Сирены исчезают из тишины, здесь заканчивается история
In a dream of truth they’ll never find you Во сне правды тебя никогда не найдут
Yellow tape and empty chalk lines, that’s all she wrote Желтая лента и пустые линии мелом, вот и все, что она написала.
Head first through a noose Пройдите через петлю
I’d shed a tear for you, but you’re not even here Я бы пролил слезу по тебе, но тебя даже нет рядом
I scream your name for one last time Я кричу твое имя в последний раз
Can you hear me now? Сейчас ты меня слышишь?
Can you feel me now? Ты чувствуешь меня сейчас?
But I must move on I find reason for years of weakening disaster Но я должен двигаться дальше, я нахожу причину для многих лет ослабевающей катастрофы
So wait for passion, but tell me, do you fear for heartache? Так что жди страсти, но скажи мне, боишься ли ты душевной боли?
There’s no hope left for solace Не осталось надежды на утешение
I know, I know so I let go Я знаю, я знаю, поэтому я отпускаю
This blackout begins to define this sorry moment Это затемнение начинает определять этот печальный момент
So wait for passion, but tell me, do you fear for heartache? Так что жди страсти, но скажи мне, боишься ли ты душевной боли?
I let go of everything I loved Я отпустил все, что любил
From all the bridge drops I leaver her crimson tide Со всех падений моста я покидаю ее малиновый прилив
There’s no hope left for solace Не осталось надежды на утешение
I know, I know so I let go Я знаю, я знаю, поэтому я отпускаю
This blackout beginsЭто затемнение начинается
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: