Перевод текста песни Zonder Liefde - Liesbeth List

Zonder Liefde - Liesbeth List
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zonder Liefde , исполнителя -Liesbeth List
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1965
Язык песни:Нидерландский

Выберите на какой язык перевести:

Zonder Liefde (оригинал)Zonder Liefde (перевод)
Van zo weinig kun je leven al haast van de wind Вы можете почти жить от ветра на так мало
Van de sneeuw of van de regen of wat je maar vind От снега или от дождя или чего угодно
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan Но жизнь без любви действительно не получится
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan Нет, нет, нет, это действительно не сработает
Op de wereld kun je leven en nauwelijks bestaan В мире можно жить и едва существовать
In geen enkel boek beschreven en zonder een naam Не описан ни в одной книге и без имени
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan Но жизнь без любви действительно не получится
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan Нет, нет, нет, это действительно не сработает
De liefde is het zout der aarde zonder liefde ben je niets Любовь соль земли без любви ты ничто
Heeft geen enkel woord meer waarde en betekent leven niets Ни одно слово больше не имеет ценности, и жизнь ничего не значит.
Nee niets nee niets nee niets Нет ничего нет ничего нет ничего
Je kunt je bed met iemand delen en van de lieve nacht Вы можете разделить свою постель с кем-то и хорошо провести ночь
Alle wilde uren stelen tot diep in de dag Кража всех диких часов глубоко в день
Maar zonder de grote liefde zou het toch echt niets zijn Но без большой любви это действительно ничего
Nee nee nee nee zou het toch echt niets zijn Нет, нет, нет, это действительно ничего не будет
De seizoenen blijven komen en de aarde draait maar rond Времена года продолжают наступать, и земля продолжает вращаться
Mensen zullen altijd dromen van de liefde die nog komt Люди всегда будут мечтать о любви, которая еще впереди
Nog komt nog komt nog komt nog komt все еще идет, все еще идет, все еще идет
Vol geheimen is de wereld en altijd vol pijn Мир полон тайн и всегда полон боли
Iedereen betaald z’n leergeld en kent 't refrein Все платят гонорары и знают припев
Deze wereld zonder liefde dat zou toch echt niets zijnЭтот мир без любви был бы ничем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: