Перевод текста песни Zonder Liefde - Liesbeth List

Zonder Liefde - Liesbeth List
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zonder Liefde, исполнителя - Liesbeth List
Дата выпуска: 31.12.1965
Язык песни: Нидерландский

Zonder Liefde

(оригинал)
Van zo weinig kun je leven al haast van de wind
Van de sneeuw of van de regen of wat je maar vind
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan
Op de wereld kun je leven en nauwelijks bestaan
In geen enkel boek beschreven en zonder een naam
Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan
Nee nee nee nee dat zou toch echt niet gaan
De liefde is het zout der aarde zonder liefde ben je niets
Heeft geen enkel woord meer waarde en betekent leven niets
Nee niets nee niets nee niets
Je kunt je bed met iemand delen en van de lieve nacht
Alle wilde uren stelen tot diep in de dag
Maar zonder de grote liefde zou het toch echt niets zijn
Nee nee nee nee zou het toch echt niets zijn
De seizoenen blijven komen en de aarde draait maar rond
Mensen zullen altijd dromen van de liefde die nog komt
Nog komt nog komt nog komt nog komt
Vol geheimen is de wereld en altijd vol pijn
Iedereen betaald z’n leergeld en kent 't refrein
Deze wereld zonder liefde dat zou toch echt niets zijn
(перевод)
Вы можете почти жить от ветра на так мало
От снега или от дождя или чего угодно
Но жизнь без любви действительно не получится
Нет, нет, нет, это действительно не сработает
В мире можно жить и едва существовать
Не описан ни в одной книге и без имени
Но жизнь без любви действительно не получится
Нет, нет, нет, это действительно не сработает
Любовь соль земли без любви ты ничто
Ни одно слово больше не имеет ценности, и жизнь ничего не значит.
Нет ничего нет ничего нет ничего
Вы можете разделить свою постель с кем-то и хорошо провести ночь
Кража всех диких часов глубоко в день
Но без большой любви это действительно ничего
Нет, нет, нет, это действительно ничего не будет
Времена года продолжают наступать, и земля продолжает вращаться
Люди всегда будут мечтать о любви, которая еще впереди
все еще идет, все еще идет, все еще идет
Мир полон тайн и всегда полон боли
Все платят гонорары и знают припев
Этот мир без любви был бы ничем
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Counting 1967
De Oudjes 1968
Amsterdam 1968
In De Armen Van De Stad ft. Liesbeth List 2018
Als Je Trouwen Wilt Met Mij 1966
Aan De Andere Kant Van De Heuvels ft. Ramses Shaffy 2018
De Sneeuwkoningin 1967
Een Grijze Lente 2018
De IJssalon 1967
Minstreel In Het Gras 1967
Zo Hoog In De Hemel 2018
De Klokken Van De Hel 1966
Pastorale ft. Ramses Shaffy 2018
De Vluchteling 1966
Endymion 1967
Als Je Terug Zult Komen 1966
Victoria 2018
De Kinderen Van De Zee (Gebaseerd Op Adagio In G Minor) ft. Томазо Альбинони 1965
Neurenberger Droom 2018
Leonardo 1970