| In dat Oud-Amsterdam, in de buurt van de haven
| В том Ауд-Амстердаме, возле гавани
|
| Gaan de zeelui zich laven, drinken 't hek van de dam
| Моряки идут подкрепиться, пьют ворота плотины
|
| In dat Oud-Amsterdam, liggen zeelieden dronken
| В том старом Амстердаме матросы лежат пьяные
|
| Als een wimpel zo lam, in de dokken te ronken
| Как вымпел ягненка, ревущий в доках
|
| In dat Oud-Amsterdam, krijgt een zeeman de stuipen
| В том старом Амстердаме у моряка конвульсии
|
| Tot hij zich, grauw van gram, in 't bier wil verzuipen
| Пока он, седой от грамма, не захочет утопиться в пиве
|
| Maar in Oud-Amsterdam zie je zeelui ontkatert
| Но в Старом Амстердаме вы видите раздетых матросов
|
| Als de ochtendzon schatert, over Damrak en Dam
| Когда ревет утреннее солнце над Дамраком и Дамом
|
| In dat Oud-Amsterdam, zie je zeelieden bikken
| В этом Старом Амстердаме вы видите моряков, которые едят
|
| Zilv’ren haringen slikken, bij de staart, uit de hand
| Глотать серебряные селедки, за хвост, из рук
|
| Van de hand in de tand smijten zij met hun knaken
| Из рук в зубы они бросают свои защелки
|
| Want ze zullen 'm raken, als een kat in 't want
| Потому что его будут бить, как кота в рукавице
|
| En ze stinken naar aal, in hun grofblauwe truien
| И от них воняет угрем в грубых синих свитерах
|
| En ze stinken naar uien, daarmee doen ze hun maal
| И они воняют, как лук, вот чем они едят
|
| Na dat maal staan ze op, om hun broek op te hijsen
| После еды они встают, чтобы натянуть штаны
|
| En dan gaan ze weer hijsen, tot 't boert in hun krop
| А потом опять начинают водрузить, пока не рыгает в их зобе
|
| In dat Oud-Amsterdam zie je zeelieden zwieren
| В этом Старом Амстердаме вы видите, как качаются моряки
|
| En dan de meiden versieren, lijf aan lijf, warm en klam
| А затем соблазнить девушек, тело к телу, горячее и липкое
|
| En draaien hun bals als een went’lende zon
| И их шары вращаются, как вращающееся солнце
|
| Op de klank, dun en vol, van een accordeon
| Под звуки, тонкие и полные, аккордеона
|
| En zo rood als een kreeft happen zij naar wat lucht | И красные, как лобстеры, они хватают ртом воздух |
| Tot opeens, met een zucht, de muziek 't begeeft
| Пока вдруг со вздохом музыка не смолкает
|
| Met een air van gewicht voeren zij met wat spijt
| С воздухом веса они плыли с некоторым сожалением
|
| Dan hun Mokumse meid weer terug in het licht
| Затем их девушка Мокум возвращается к свету
|
| In dat Oud-Amsterdam gaan de zeelui aan 't drinken
| В том старом Амстердаме матросы ходят пить
|
| Aan 't drinken en drinken, en daar nog 'es op drinken
| Пить и пить, и пить больше к этому
|
| Tot 't Oude Kerksplein op een thuishaven lijkt
| До тех пор, пока Oude Kerksplein не станет домашней базой
|
| En de hoer in 't kozijn net als moedertje kijkt
| И шлюха в оконной раме, пока Мать наблюдает
|
| En haar borst is de borst van verloofde of vrouw
| И грудь ее — грудь обрученного или жены
|
| En daarna weer zo’n dorst, en de nacht wordt al grauw
| А потом еще такая жажда, и ночь уже седеет
|
| Want op terug naar de schuit en de kater breekt aan
| Потому что, вернувшись на баржу, наступает похмелье.
|
| En ze snikken 't uit, tegen meerpaal en kraam
| И они рыдают, против причального столба и стойла
|
| In dat Oud-Amsterdam, in 't Oud-Amsterdam
| В этом Ауд-Амстердаме, в этом Ауд-Амстердаме
|
| In dat Oud-Amsterdam | В этом старом Амстердаме |