| Een oog boven de dekens uit
| Глаз над крышками
|
| Zie ik de regen op de ruit
| Я вижу дождь в окне
|
| En buiten wacht de wereld
| И мир ждет снаружи
|
| Met een stok achter de deur
| С палкой за дверью
|
| Terug naar de nacht
| Назад к ночи
|
| Naar de geur van het bed
| На запах постели
|
| In het donker zacht vertellen
| Мягко говоря в темноте
|
| Over vroeger aan mezelf
| О прошлом себе
|
| Mijn halfverteerde Teddybeer
| Мой полупереваренный плюшевый мишка
|
| Zijn glazen oog al uitgerukt
| Его стеклянный глаз уже вырван
|
| Holt zich het zaagsel uit de naad
| Вырываются ли опилки из шва
|
| Op vilten zolen over straat
| На войлочных подошвах через улицу
|
| En neemt de houten tram
| И сесть на деревянный трамвай
|
| Van Nooitgedagt naar IJlst
| От Nooitgedagt до IJlst
|
| Hij komt nooit terug
| Он никогда не вернется
|
| Bouw een hut in de boom
| Построить хижину на дереве
|
| Nooit meer verder wakker worden
| Никогда больше не просыпайся
|
| Neurenberger droom
| Нюрнбергская мечта
|
| Neurenberger droom
| Нюрнбергская мечта
|
| Twee ogen open, het is al dag
| Два глаза открыты, это уже день
|
| En dadelijk is het donderdag
| И скоро будет четверг
|
| De koude tocht komt zeuren
| Холодный сквозняк скулит
|
| Aan mijn warme dekentent
| В мою теплую одеяльную палатку
|
| Ik ben moe en nog lang niet gewend
| Я устал, и я еще не привык к этому
|
| Aan het licht
| К свету
|
| Ik wil niet geboren worden
| я не хочу рождаться
|
| Ik blijf binnen bij mezelf
| Я остаюсь внутри себя
|
| Het Alpenlandschap van papier
| Альпийский пейзаж из бумаги
|
| De trein rijdt eeuwig in het rond
| Поезд ходит вечно
|
| Een pluchen haas als passagier
| Плюшевый заяц в качестве пассажира
|
| Van hier naar Made in Germany
| Отсюда до Сделано в Германии
|
| De haas wuift met een poot
| Заяц машет лапой
|
| De ander is hij kwijt
| Он потерял другого
|
| Hij komt nooit terug
| Он никогда не вернется
|
| Als ik mijn armen traag beweeg
| Когда я медленно двигаю руками
|
| Weet ik het weer
| Я помню
|
| Jouw plaats is leeg
| Ваше место пусто
|
| Jij was bang, jij was speelgoed | Ты был напуган, ты был игрушкой |
| En ik heb je stuk gemaakt
| И я сломал тебя
|
| Maar nu je echt bent zoekgeraakt
| Но теперь ты действительно потерял
|
| Heb ik spijt
| Мне жаль
|
| En in plaats van in jouw armen
| И вместо на руках
|
| Kruip ik verder in mezelf | Я ползу дальше в себя |