| Zomeravond in de regen
| Летний вечер под дождем
|
| Warm en grijs en licht om negen uur
| Тепло, серо и светло в девять часов.
|
| En even later in de straten
| А чуть позже на улицах
|
| Een laatste gloed van zon
| Последнее сияние солнца
|
| Ik weet nog goed
| я хорошо помню
|
| Dat ik toen alles kon
| Что я мог сделать что-нибудь тогда
|
| Ik hoefde niet naar bed
| мне не нужно было ложиться спать
|
| En ik mocht zomaar mee
| И мне просто нужно идти
|
| Met de blauwe tram
| С синим трамваем
|
| Door de duinen naar de zee
| Через дюны к морю
|
| Naar het strand
| На пляж
|
| En naar de ijssalon
| И в кафе-мороженое
|
| Zeewind speelde met de vlaggen
| Zeewind играл с флагами
|
| En iemand zei dat je weer lachen mocht
| И кто-то сказал, что ты снова можешь смеяться
|
| Mijn interesse
| Мой интерес
|
| Gold de flessen
| Золотые бутылки
|
| Geslepen kleuren glas
| Резка цветного стекла
|
| Ik wilde ook een ijsje voor mijn beer
| Я также хотел мороженое для моего медведя
|
| En hij moest ook een lintje
| И ему также нужна лента
|
| Als ik zelf droeg op mijn jas
| Если бы я сам носил его на куртке
|
| Oranje als de flessen
| Оранжевый как бутылки
|
| En de zon in 't spiegelglas
| И солнце в зеркальном стекле
|
| O de wind rook zacht naar zout en teer
| О ветер мягко пах солью и дегтем
|
| En aan de toonbank twee soldaten
| А за прилавком два солдата
|
| Waarmee mijn vader aan het praten was
| С которым разговаривал мой отец
|
| Die naar me lachten
| Кто улыбается мне
|
| Toen ik achter zijn rug gezichten trok
| Когда я корчил рожи за его спиной
|
| De jongste kocht vanille-ijs voor mij
| Младший купил мне ванильное мороженое
|
| Toen tilde hij me op en keek me even aan
| Затем он поднял меня и посмотрел на меня на мгновение
|
| En zei in een taal die ik niet kon verstaan
| И сказал на языке, которого я не мог понять
|
| Als ik terugkom, is ze even groot als jij | Когда я вернусь, она будет такого же размера, как ты |