Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Little Birds, исполнителя - Levon Helm. Песня из альбома Dirt Farmer, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Dirt Farmer
Язык песни: Английский
Little Birds(оригинал) |
Little birds are singing all around me, on every bush and vine |
My pleasures would be doubled if I could call you mine |
As I’ve sat here the whole night through till now it’s a breakin' day |
I’m awaitin' for an answer, kind lady what do you say? |
If I could tell to you my mind, I would choose a single life |
For I would never thought that it suited for me to be your wife |
So he wrote to her an answer and he sent it by full speed |
«You know I once did love you dearly, I once loved you indeed |
«But since that time my mind has changed, I loved another way |
I love a pretty fair damsel more suitable for me» |
And it had not been, but a very short time 'til this maiden’s mind did change |
She wrote him a letter, «Kind sir I am ashamed |
«If ever I have slighted you, or ever done you wrong |
I am so far away from you that I can’t hear you moan» |
Little birds are singing all around me, on every bush and vine |
My pleasures would be doubled if i could call you mine; |
My pleasures would be doubled if i could call you mine |
Маленькие птички(перевод) |
Маленькие птички поют вокруг меня, на каждом кусте и лозе |
Мое удовольствие удвоилось бы, если бы я мог называть тебя своей |
Поскольку я сидел здесь всю ночь до сих пор, это переломный день |
Я жду ответа, милая леди, что вы скажете? |
Если бы я мог рассказать вам о своих мыслях, я бы выбрал холостяцкую жизнь |
Ибо я никогда бы не подумал, что мне подходит быть твоей женой |
Поэтому он написал ей ответ и отправил его на полной скорости |
«Ты знаешь, я когда-то любил тебя очень сильно, когда-то я действительно любил тебя |
«Но с тех пор мое мнение изменилось, я полюбил по-другому |
Я люблю хорошенькую белокурую девицу, более подходящую для меня» |
И это не было, но очень короткое время, пока ум этой девушки не изменился |
Она написала ему письмо: «Добрый сэр, мне стыдно |
«Если я когда-либо пренебрегал тобой или когда-либо причинял тебе зло |
Я так далеко от тебя, что не слышу, как ты стонешь» |
Маленькие птички поют вокруг меня, на каждом кусте и лозе |
Мое удовольствие удвоилось бы, если бы я мог называть тебя своей; |
Мое удовольствие удвоилось бы, если бы я мог называть тебя своей |