| J’ai regardé ton auto rétrécir jusqu'à temps qu’elle disparaisse au loin
| Я смотрел, как ты сжимаешься, пока не исчезнет
|
| J’avais de l’eau dans les yeux et je ne disais rien
| У меня была вода в глазах, и я ничего не сказал
|
| J’avais dans les mains le sac de linge sale que tu m’as laissé en souvenir
| У меня в руках был мешок с грязным бельем, который ты оставил мне на память
|
| J’ai serré les poings je n’avais plus rien à dire
| Я сжал кулаки, мне больше нечего было сказать
|
| La lune éclairait ton cou quand le couvre-feu est passé
| Луна осветила твою шею, когда комендантский час прошел
|
| Dans la lumière jaune moyen doux tu m’as dit: «C'est le début de l'été»
| В мягком средне-желтом свете ты сказал мне: «Это начало лета».
|
| Les larmes coulaient sur tes joues quand le couvre-feu est passé
| Слезы катились по твоим щекам, когда комендантский час прошел
|
| Tu disais qu'à la fin du mois d’août tu reviendrais pour une autre année
| Вы сказали в конце августа, что вернетесь еще на год
|
| Je porte parfois tes vêtements quand je recherche un peu de réconfort
| Я иногда ношу твою одежду, когда ищу утешения.
|
| Je me sens mieux quand ta camisole me pèse sur le corps
| Я чувствую себя лучше, когда твоя майка утяжеляет меня.
|
| Et peu m’importe si mes genoux bloquent et si mes jambes sont comme des bâtons
| И мне все равно, что мои колени сцеплены, а ноги как палки
|
| Je me sens bien quand je marche dans ton pantalon
| Мне хорошо, когда я иду в твоих штанах
|
| La lune éclairait ton cou quand le couvre-feu est passé
| Луна осветила твою шею, когда комендантский час прошел
|
| Dans la lumière jaune moyen doux tu m’as dit: «C'est le début de l'été»
| В мягком средне-желтом свете ты сказал мне: «Это начало лета».
|
| Les larmes coulaient sur tes joues quand le couvre-feu est passé
| Слезы катились по твоим щекам, когда комендантский час прошел
|
| Tu disais qu'à la fin du mois d’août tu reviendrais pour une autre année
| Вы сказали в конце августа, что вернетесь еще на год
|
| Oh je sais que quatre mois ce n’est pas la fin du monde nous nous retrouverons
| О, я знаю, что четыре месяца - это не конец света, мы встретимся снова
|
| Mais quand je porte tes bijoux ça parait moins long
| Но когда я ношу твои украшения, они кажутся короче.
|
| Et peu m’importe si les gens se moquent quand je porte ton costume de bain
| И мне все равно, если люди смеются, когда я ношу твой купальный костюм
|
| Il épouse mes formes et m’avantage plus que le mien
| Он обнимает мои изгибы и льстит мне больше, чем мои
|
| La lune éclairait ton cou quand le couvre-feu est passé
| Луна осветила твою шею, когда комендантский час прошел
|
| Dans la lumière jaune moyen doux tu m’as dit: «C'est le début de l'été»
| В мягком средне-желтом свете ты сказал мне: «Это начало лета».
|
| Les larmes coulaient sur tes joues quand le couvre-feu est passé
| Слезы катились по твоим щекам, когда комендантский час прошел
|
| En attendant la fin du mois d’août j’aurais des bottes à talon dans les pieds | До конца августа на ногах будут сапоги на каблуках |