Перевод текста песни La force est dans le peuple - Les Sages Poètes De La Rue

La force est dans le peuple - Les Sages Poètes De La Rue
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La force est dans le peuple , исполнителя -Les Sages Poètes De La Rue
Песня из альбома Trésors enfouis, Vol. 1
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.06.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиKdbzik
La force est dans le peuple (оригинал)Сила в народе (перевод)
J’n’ai foi qu’en une force: celle du peuple, elle est révolutionnaire Я верю только в одну силу: в силу народа, она революционна.
Sors dehors, va dans un quartier populaire et regarde, au-delà de l’apparence Выйдите на улицу, зайдите в популярный район и посмотрите, помимо внешнего вида
des bâtiments insalubres ou des déchets mis en évidence антисанитарные постройки или выделенные отходы
Tu verras la soif de vivre, c’est ici qu’l’espoir réside Ты увидишь жажду жизни, вот где надежда
Pire, c’est ici que l’histoire s'écrit Хуже того, здесь написана история
Des adolescents tapent le ballon dans un square la nuit Подростки пинают мяч на площади ночью
Jour de marché, route barrée, regarde la vie Базарный день, дорога перекрыта, посмотри на жизнь
Mille couleurs, pleins de formes et c’est pas fini Тысяча цветов, множество форм, и это еще не конец
Certains se plaignent des odeurs, n’aiment pas le bruit Некоторые жалуются на запахи, не любят шум
Mais que sommes-nous à part des microbes et des bactéries? Но что мы такое, кроме микробов и бактерий?
«Ça faisait longtemps que tu voulais dire ça hein?— Ты давно хотел это сказать, да?
«Bah voilà j’l’ai dit «Ну вот я и сказал
La révolution amène l'évolution dans la peine Революция приносит эволюцию в боль
Plus de solutions à part pas la haine, la force est dans le peuple Нет больше решений, кроме как не ненавидеть, сила в людях
Quand tu remportes une compétition, dit-toi que c’est le peuple Когда вы выигрываете соревнование, скажите себе, что это люди
Quand tu gagnes les élections, n’oublie pas que c’est le peuple Когда вы выиграете выборы, не забывайте, что это люди
Si la société se bouge, c’est encore le peuple Если общество движется, это все еще люди
Et si on vend autant de disques, n’est-ce donc pas grâce au peuple? И если мы продаем так много пластинок, разве это не благодаря людям?
C’est vrai parfois j’admire c’que fait le peuple Это правда, иногда я восхищаюсь тем, что делают люди
Mais j’suis pas démagogue, le rap est ma drogue Но я не демагог, рэп мой наркотик
J’peux mourir pour toi si t’es ma dog Я могу умереть за тебя, если ты моя собака
C’est la loi, c’est la règle, dans la rue c’est la dote Это закон, это правило, на улице это приданое
Tu deviens vite un adepte si comme moi tu l’adoptes Вы быстро станете последователем, если, как и я, примете его.
Tu la votes comme un putain de projet de loi politique Вы голосуете за него, как за гребаный политический законопроект
Mes négros critiquent depuis l'époque néolithique Мои ниггеры критикуют со времен неолита.
Les plus intelligent construisent, les plus fous conspirent Самая умная сборка, самый безумный заговор
Les rageux détruisent, faut des sous qu’on se tire avant le crash Ненавистники разрушают, нам нужны деньги до краха
La force est dans le peuple mais pour l’instant il danse peu Сила в людях, но пока они мало танцуют
Je dois dire qu’il vit entre violence et peur de finir dans le feu Я должен сказать, что он живет между насилием и страхом попасть в огонь
Dans ce jeu plus on avance, c’est de pire en pire, dangereux В этой игре чем дальше, тем все хуже и хуже, опасно
Quand je repense aux victimes sur qui on tire Когда я думаю о жертвах, которых расстреляли
Mon crayon pleure en rayant morts Мой карандаш плачет царапая замертво
Pères, mères, fils innocents ou martyrs Отцы, матери, невинные сыновья или мученики
À peine né, certains n’ont le choix qu’entre mourir ou partir Едва родившись, у некоторых есть только выбор между смертью или уходом
Et les dirigeants du monde И мировые лидеры
Eux sont au chaud n’ont pas à se plaindre Они теплые, не нужно жаловаться
Même si dans leurs empires Хотя в их империях
Des populations entières n’ont pas de pain У всего населения нет хлеба
Qui vois-tu sur les chantiers à 6 h du mat, le cœur à l’ouvrage? Кого вы видите на рабочих местах в 6 утра с поднятым сердцем?
Quelles sont ces voix cachées derrière les sondages? Что это за скрытые голоса за опросами?
Ce sont celles du peuple, celui qui réunit riches et puis minorités Они из народа, тот, кто объединяет богатых, а затем меньшинства
Qui vit les difficultés de la réalité Кто живет трудностями реальности
La force est dans le peuple lorsqu’il est solidaire Сила в людях, когда они вместе
Et mobilisé pour une cause elle devient révolutionnaire И мобилизованная по делу, она становится революционером
C’est un fait, et surtout pas un fiction Это факт и уж точно не вымысел
(Mais malheureusement trop souvent le mot peuple rime avec friction !)(Но, к сожалению, слишком часто слово «люди» рифмуется со словом «трение»!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: