| Adossé à la falaise, gros socle de pierres aux angles mous
| Прислонившись к скале, большое каменное основание с мягкими углами
|
| Je suis un peu mal à l’aise devant le sorcier acajou
| Мне немного неловко перед волшебником из красного дерева
|
| Je traine les pieds et puis les mains mon charriot a une roue folle
| Я волочу ноги, а затем руки, у моей тележки сумасшедшее колесо
|
| Je tourne en rond et cherche en vain un remède pour la grande vérole
| Я хожу кругами и тщетно ищу лекарство от большой оспы
|
| Je fonce en vrac à tiède allure tel un toupie bon marché
| Я теряюсь в теплом темпе, как дешевый топ
|
| Trouver au fond d’une vieille chaussure acheté à l’armée saluée
| Найден на дне старой обуви, купленной в Салютованной армии.
|
| Les voitures ne me dérange plus je bois une bière sur la chaussée
| Машины меня больше не беспокоят, я пью пиво на тротуаре
|
| Je salut les piétons, les brus en écoutant du frère André
| Я приветствую пешеходов, невесток, слушая брата Андре.
|
| Je suis en vacances laissez-moi me reposer
| я в отпуске дай мне отдохнуть
|
| Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
| Я загораю с одной стороны и плесневею с другой стороны
|
| Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
| Для меня больше нет стресса, текущего серебряной нитью.
|
| De mon crâne vide qui est en pause pour l'été
| Моего пустого черепа, у которого перерыв на лето
|
| Les champs sont enfin prêts je vais pouvoir me déhancher
| Поля наконец-то готовы, я смогу шевелить бедрами
|
| Comme un grand passeur de ballets au rythme des vagues dorées
| Как великий балетный контрабандист в ритме золотых волн
|
| Les grands silos sont tous dressés comme des obus paresseux
| Все большие силосы стоят прямо, как ленивые раковины.
|
| Qui ne veulent pas exploser et pointent le majeur vers les cieux
| Это не взорвется и не укажет средним пальцем на небо
|
| Les filles sont belles elles sont beaucoup trop maquillées
| Девушки красивые, слишком много косметики.
|
| Les cols bleus ont des pelles qu’ils s’amusent à faire tournoyer
| У рабочих есть лопаты, которыми они весело крутят
|
| Au-dessus des touristes qui cherchent un endroit où marcher
| Над туристами, ищущими место для прогулки
|
| Sans que le ciel leur tombe dessus et couvre de gris
| Без обрушившегося на них неба и покрывающего их сединой
|
| Leurs épaules brulées
| Их сожженные плечи
|
| Je suis en vacances laissez-moi me reposer
| я в отпуске дай мне отдохнуть
|
| Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
| Я загораю с одной стороны и плесневею с другой стороны
|
| Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
| Для меня больше нет стресса, текущего серебряной нитью.
|
| De mon crâne vide qui est en pause pour l'été
| Моего пустого черепа, у которого перерыв на лето
|
| Les terrasses sont tous éclairées
| Все террасы освещены
|
| Lanternes chinoises faites au Saguenay
| Китайские фонарики, сделанные в Сагеней
|
| Le mois d’octobre vient d’arriver on fête le solstice d'été
| Октябрь только что наступил, мы празднуем летнее солнцестояние
|
| 40 degrés en plein au soleil pour regarder les feuilles tomber
| 40 градусов на полном солнце, чтобы смотреть, как падают листья
|
| L’automne sera pus jamais pareil va plus ressembler au printé
| Осень никогда не будет прежней, будет больше похожа на весну
|
| Je suis heureux aujourd’hui, car j’ai enfin inventé
| Я счастлив сегодня, потому что я, наконец, придумал
|
| L’extraordinaire suprême outil qui me permettra de me reposer
| Необычайный высший инструмент, который позволит мне отдохнуть
|
| Un robot sport fait en denim avec les cheveux d’Alain Zouvi
| Спортивный робот из джинсовой ткани с волосами Алена Зуви.
|
| Qui remettra tout à demain ce que je dois faire aujourd’hui
| Кто отложит на завтра то, что я должен сделать сегодня
|
| Je suis en vacances laissez-moi me reposer
| я в отпуске дай мне отдохнуть
|
| Je bronze d’un bord et moisis de l’autre côté
| Я загораю с одной стороны и плесневею с другой стороны
|
| Fini pour moi le stress qui s'écoule en fil argenté
| Для меня больше нет стресса, текущего серебряной нитью.
|
| De mon crâne vide qui est en pause pour l'été | Моего пустого черепа, у которого перерыв на лето |