Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les étoiles filantes , исполнителя - Les Cowboys Fringants. Дата выпуска: 21.11.2004
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les étoiles filantes , исполнителя - Les Cowboys Fringants. Les étoiles filantes(оригинал) |
| Si je m’arrête un instant, |
| pour te parler de ma vie |
| juste comme ca tranquillement |
| dans un bar rue st-Denis |
| J’te raconterais les souvenirs |
| Bien graver dans ma mémoire |
| De cette époque ou vieillir |
| Était encore bien illusoire |
| On j’accassais des ptites filles |
| pas loin des balançoire |
| et que mon sac de bille |
| devenait un vieux trésor |
| Ces hivers enneigés |
| à construire des igloos |
| et rentrer les pieds g’lés |
| juste attend pour Passe-Partout |
| Et au bout du ch’min dit moi s’qui va rester |
| de la p’tite école et d’la cours de récré |
| quand les avions en papier ne partent plus au vent |
| on se dit que l’bon temps passe finalement |
| Comme une étoile filante |
| Si je m’arrête un instant, |
| pour te parler de la vie |
| je constante que bien souvent |
| on choisi pas mais on subit |
| Et que les rêves des ti-culs |
| s'évanouissent ou se refoule |
| dans cette réalité cru |
| qui nous embarque dans le moule |
| La trentaine, la bedaine |
| les morveux, l’hypothèque |
| les bonheurs et les peines |
| les bon coups et les échecs |
| Travailler faire d’son mieux |
| n’arracher s’en sortir |
| et espérer être heureux |
| un peu avant de mourir |
| Et au bout du ch’min dit moi s’qui va rester |
| de not' ti passage dans ce monde éffrainé |
| après avoir exister pour gagner du temps |
| on s’dira que l’ont était finalement |
| Que des étoiles filantes |
| Si je m’arrête un instant, |
| pour te parler de la vie |
| juste comme ca tranquillement |
| tout près du carré St-Louis |
| C’est qu’avec toi je suis bien |
| et qu’j’ai pu l’goût d’m’en faire |
| parce que tsé r’garder trop loin |
| C’est pas mieux que r’garder en arrière |
| Malgré les vieilles amertumes |
| Et les amours qui passent |
| les chums qu’on perd dans brumes |
| et les idéaux qui se cassent |
| La vie s’accroche et renait |
| comme les printemps reviennent |
| dans une bouffée d’air frais |
| qui apaisent les coeurs en peines |
| Ca fait que si assoir ta envie de rester |
| avec moi la vie est douce on peut marcher |
| et même si on sait ben que toute dure rien qu’un temps |
| j’aimerais ca que tu sois pour un moment |
| Mon étoile filante |
| Et au bout du ch’min dit moi s’qui va rester |
| Et au bout du ch’min dit moi s’qui va rester |
| Que des étoiles filantes |
| Cowboys Fringants (Les) Lyrics |
| (перевод) |
| Если я остановлюсь на мгновение, |
| рассказать тебе о моей жизни |
| просто так тихо |
| в баре на улице Сен-Дени |
| Я бы рассказал тебе воспоминания |
| Вытравить в моей памяти |
| С того времени или стареть |
| Был еще очень иллюзорным |
| Раньше мы подбирали маленьких девочек |
| недалеко от качелей |
| и моя сумка для мячей |
| стал старым сокровищем |
| Эти снежные зимы |
| строить иглу |
| и вернуться домой с замерзшими ногами |
| просто дождитесь паспарту |
| И в конце пути скажи мне, кто останется |
| из маленькой школы и детской площадки |
| когда бумажные самолетики больше не летят против ветра |
| мы говорим себе, что хорошие времена, наконец, проходят |
| Как падающая звезда |
| Если я остановлюсь на мгновение, |
| рассказать тебе о жизни |
| я часто это вижу |
| мы не выбираем, мы страдаем |
| И мечты о ти-заднице |
| исчезнуть или отступить |
| в этой сырой реальности |
| что приводит нас в форму |
| Тридцатые годы, живот |
| сопляки, ипотека |
| радости и печали |
| успехи и неудачи |
| Работай изо всех сил |
| не вытаскивай |
| и надеюсь быть счастливым |
| незадолго до смерти |
| И в конце пути скажи мне, кто останется |
| не ти прохода в этом испуганном мире |
| после существующего, чтобы сэкономить время |
| мы скажем, что мы были наконец |
| Просто падающие звезды |
| Если я остановлюсь на мгновение, |
| рассказать тебе о жизни |
| просто так тихо |
| очень близко к площади Сен-Луи |
| Это то, что с тобой мне хорошо |
| и что мне хотелось беспокоиться об этом |
| потому что ты должен смотреть слишком далеко |
| Это не лучше, чем оглянуться назад |
| Несмотря на старую горечь |
| И любовь, которая проходит |
| друзья, которых мы теряем в тумане |
| и идеалы, которые ломаются |
| Жизнь цепляется и возрождается |
| как пружины возвращаются |
| на глотке свежего воздуха |
| которые успокаивают больные сердца |
| Это заставляет вас чувствовать, что вы остаетесь |
| со мной жизнь сладка мы можем ходить |
| и даже если мы знаем, что все длится только время |
| Я хочу, чтобы ты был на некоторое время |
| моя падающая звезда |
| И в конце пути скажи мне, кто останется |
| И в конце пути скажи мне, кто останется |
| Просто падающие звезды |
| Ковбои Фрингантс |
| Название | Год |
|---|---|
| L'Amérique pleure | 2019 |
| Paris - Montréal | 2011 |
| Ici-bas | 2019 |
| 8 secondes | 2004 |
| Les routes du bonheur | 2001 |
| Grosse femme | 2001 |
| Le hurlot | 2001 |
| Spécial #6 | 2001 |
| Repentigny-By-the-Sea | 2001 |
| Dieudonné Rastapopoulos | 2001 |
| Mon pays / Reel des aristocrates | 2001 |
| Le quai de Berthier | 2001 |
| Plattsburg | 2001 |
| Awikatchikaën | 2001 |
| Denise Martinez | 2001 |
| Goldie | 2001 |
| Impala blues | 2001 |
| Cass de pouëlle | 2001 |
| Évangéline | 2001 |
| Maurice au bistro | 2001 |