| Toutes les 8 secondes
| Каждые 8 секунд
|
| Un enfant crève au tiers-monde
| Ребенок умирает в странах третьего мира
|
| Parce qu’y a pas accès à l’eau
| Потому что нет доступа к воде
|
| Et on dit qu’dans son pays chaud
| И говорят, что в его жаркой стране
|
| C’est l’soleil qui assèche les ruisseaux
| Это солнце сушит потоки
|
| Quand on sait qu’une toute petie fraction
| Когда мы знаем, что очень малая доля
|
| De tous ces budgets militaires à la con
| Из всех этих дерьмовых военных бюджетов
|
| Pourrait abreuver les humains
| Может поливать людей
|
| Leur assurer un lendemain
| Обеспечьте им завтрашний день
|
| Mais l’Occident s’en lave encore les mains
| Но Запад все еще моет руки
|
| Alors que toutes les 8 secondes
| Пока каждые 8 секунд
|
| Se génèrent des profits immondes
| Получать грязную прибыль
|
| Chez les grandes multinationales
| Среди крупных транснациональных корпораций
|
| Qui croient que l’droit fondamental
| Кто считает, что основное право
|
| D’accès à l’eau doit devenir commercial
| Доступ к воде должен стать коммерческим
|
| Aujourd’hui la source est cotée en bourse
| Сегодня источник котируется на бирже
|
| Et on se câlice ben de la ressource
| И мы хорошо обнимаемся с ресурсом
|
| On nous dit qu’c’est inépuisable
| Нам говорят, что оно неисчерпаемо
|
| Pas besoin de gestion viable
| Нет необходимости в жизнеспособном управлении
|
| Y’a un signe de piastre au bout de l’eau potale
| В конце питьевой воды есть знак доллара.
|
| Pendant qu’les rivières coulent à flots
| Пока текут реки
|
| Certains font de l’argent comme de l’eau
| Некоторые делают деньги, как вода
|
| Sans se soucier des écosystèmes
| Не заботясь об экосистемах
|
| C’est ben plate à dire mais ça a l’air
| Скучно говорить, но выглядит
|
| Que c’est ça l’noeud du problème!
| Вот суть проблемы!
|
| Hey!
| Привет!
|
| Toutes les 8 secondes
| Каждые 8 секунд
|
| Un nouveau cancer qui nous ronge
| Новый рак разъедает нас
|
| Eau qui devient marchandise
| Вода, которая становится товаром
|
| Aqueducs qu’on privatise
| Акведуки, которые мы приватизируем
|
| Et gouvernements complices qui improvisent
| И замешанные правительства, которые импровизируют
|
| À Montréal dans les souterrains
| В Монреале в метро
|
| Ils pompent l’eau qui nous appartient
| Они качают воду, которая принадлежит нам
|
| Payent des peanuts pour le produits
| Платите копейки за продукты
|
| Et comme ils ont le monopole
| И так как у них есть монополия
|
| Font plus de profits qu’les compagnies d’pétrole
| Получайте больше прибыли, чем нефтяные компании
|
| Toutes les 8 secondes
| Каждые 8 секунд
|
| Je ressens un peu plus de honte
| мне немного стыдно
|
| Face à cette surexploitation
| Столкнувшись с этой чрезмерной эксплуатацией
|
| Et à cette triste destruction
| И к этому печальному разрушению
|
| D’la nature pour la consommation
| От природы для потребления
|
| On nous met devant les faits accomplis
| Нам представлены факты
|
| Ils jouent la Terre au Monopoly
| Они играют на Земле в монополию
|
| Et quand ils se seront approprié
| И когда они присвоили
|
| Les nuages, les oiseaux, les glaciers
| Облака, птицы, ледники
|
| P’t'être qu’y en auront assez
| Может быть, хватит
|
| Pendant qu’les rivières coulent à flots
| Пока текут реки
|
| Certains font de l’argent comme de l’eau
| Некоторые делают деньги, как вода
|
| Sans se soucier des écosystèmes
| Не заботясь об экосистемах
|
| C’est ben plate à dire mais ça a l’air
| Скучно говорить, но выглядит
|
| Que c’est ça l’noeud du problème!
| Вот суть проблемы!
|
| Hey!
| Привет!
|
| Quand il ne restera que 8 secondes
| Когда осталось всего 8 секунд
|
| Avant la fin de ce monde
| Перед концом этого мира
|
| On r’pensera au genre humain
| Мы подумаем о человеческой расе
|
| Qui à cause de l’appat du gain
| Кто из-за соблазна наживы
|
| Aura amené la planète au bord du ravin
| Доведет планету до края оврага
|
| Quand il ne restera que 8 secondes…
| Когда осталось всего 8 секунд...
|
| Toutes les 8 secondes
| Каждые 8 секунд
|
| Encore plus de colère qui monte
| Больше растущего гнева
|
| Quand je vois mon grand pays d’eau
| Когда я вижу свою великую страну воды
|
| Être mis à sac par des salaud
| Быть разграбленным ублюдками
|
| Qui s’foutent d’la vie assis dans leur tour à bureaux
| Кто не заботится о жизни, сидя в своей офисной башне
|
| Dans ce Québec de forêts et d’or bleu
| В этом Квебеке лесов и синего золота
|
| Ces richesses doivent dev’nir des enjeux
| Эти богатства должны стать ставками
|
| Bottons les fesses des décideurs
| Надерем зад тем, кто принимает решения
|
| Et devenons des précurseurs
| И стать первопроходцами
|
| Citoyens! | Граждане! |
| L’avenir commence astheure! | Будущее начинается как theure! |