| En ces temps où les citoyens ne sont que des tristes payeurs
| В эти времена, когда граждане всего лишь грустные плательщики
|
| L’gouvernement tend plus la main ça fait que débrouille toi à c’t’heure
| Правительство больше не выходит на связь, так что вам придется справляться в это время.
|
| On te sacre à l’eau sans flotteur pendant qu’au sec dans le privé
| Мы венчаем вас в воде без поплавка, а на суше в частном
|
| On graisse les investisseurs, paraît qu’c’est ça l’austérité
| Мы смазываем инвесторов, видимо, это и есть аскетизм.
|
| So, so, la solidarité depuis tellement d’années
| Так, так, солидарность столько лет
|
| So, so, la solidarité, le ressort est cassé
| Так-так, солидарность, пружина сломана
|
| A chaque fois que quelqu’chose va mal on cherche le bouc émissaire
| Каждый раз, когда что-то идет не так, мы ищем козла отпущения.
|
| Et chacun se renvoie la balle, on s’accuse à tort à travers
| И все перекладывают ответственность, мы неправильно обвиняем друг друга через
|
| Touche pas ma chasse gardée j’tire la couverte de mon côté
| Не трогай мой заповедник, я натягиваю крышку на бок
|
| Un monde meilleur j’suis ben d’accord tant qu'ça dérange pas mon confort
| Лучший мир. Я в порядке, пока это не мешает моему комфорту.
|
| So, so, la solidarité depuis tellement d’années
| Так, так, солидарность столько лет
|
| So, so, la solidarité, le ressort est cassé
| Так-так, солидарность, пружина сломана
|
| Quand notre beau modèle québécois s’effondre sous son propre poids
| Когда наша красивая модель из Квебека рушится под собственным весом
|
| Qu’on paie plus pour moins d’providence pendant qu’les escrocs s’bourrent la
| Что мы платим больше за меньшее провидение, в то время как мошенники набиваются
|
| panse
| живот
|
| On préfère se dire qu’c’est une blague et pis c’est quand même pas l’goulag
| Мы предпочитаем говорить, что это шутка, и это все же не ГУЛАГ
|
| Quant au fond nos deux seuls fléaux c’est l’hiver pis les libéraux
| Что касается существа, то у нас только два бича это зима и либерасты
|
| So, so, la solidarité depuis tellement d’années
| Так, так, солидарность столько лет
|
| So, so, la solidarité, le ressort est cassé
| Так-так, солидарность, пружина сломана
|
| Faque pour me donner bonne conscience en bon activiste du dimanche
| Faque, чтобы дать мне чистую совесть как хорошему воскресному активисту
|
| J’signe toutes les pétitions en ligne, dites-moi jamais que j’me résigne
| Я подписываю все петиции онлайн, никогда не говори мне, что я ухожу в отставку
|
| Pis j’me lâche lousse à soir madame et j’envoie vingt piasses à OXFAM
| И сегодня вечером я отпускаю мадам, и я посылаю двадцать пиасов в OXFAM
|
| C’est dire si je suis engagé, Mère Teresa peut se rhabiller
| Это означает, что если я помолвлен, Мать Тереза может одеться.
|
| So, so, la solidarité depuis tellement d’années
| Так, так, солидарность столько лет
|
| So, so, la solidarité, le ressort est cassé
| Так-так, солидарность, пружина сломана
|
| La chaîne est débarquée | Цепь выключена |