| Y’a tout l' temps quat' ronds d’allumés
| Всегда горят четыре лампочки
|
| Su' l' feu d' mes ambitions
| В огне моих амбиций
|
| À force de m' dépasser
| Превзойдя себя
|
| J' me perds moi-même dans l’horizon
| Я теряюсь на горизонте
|
| S’en faire pour tout et rien
| беспокоиться обо всем и ни о чем
|
| Jouer du coude pour garder sa place
| Локоть, чтобы сохранить свое место
|
| À n' vivre que pour demain
| Жить только завтра
|
| Je n' fais que survoler mes traces
| Я просто лечу над своими следами
|
| Et octobre vient de passer en coup d’vent
| А октябрь просто пролетел
|
| Une autre année où je n’ai pas pris le temps
| Еще один год, когда я не нашел времени
|
| De voir l’automne s’effeuiller tranquillement
| Чтобы увидеть, как тихо уходит осень
|
| Il n’y a point de repos
| нет покоя
|
| Pour l'éternel insatisfait
| Для вечных недовольных
|
| Ceux qui en veulent toujours trop
| Те, кто всегда хочет слишком многого
|
| Récoltent souvent que des regrets
| Часто пожинают только сожаления
|
| Y’a des jours où j' me dis
| Бывают дни, когда я говорю себе
|
| Que je marche à côté d' la vie
| Что я иду рядом с жизнью
|
| Je la salue de loin
| Я приветствую ее издалека
|
| Sans jamais croiser son chemin
| Никогда не пересекая его путь
|
| Et octobre vient de passer en coup d’vent
| А октябрь просто пролетел
|
| Une autre année où je n’ai pas pris le temps
| Еще один год, когда я не нашел времени
|
| De voir l’automne s’effeuiller tranquillement
| Чтобы увидеть, как тихо уходит осень
|
| Toujours plus vite, être à la course
| Всегда быстрее, будь в бегах
|
| Exister sur le pouce
| Существовать на ходу
|
| Pogné dans l' tourbillon
| Пойманный в вихре
|
| Je pédale après quoi au fond?
| За чем я крутю педали внизу?
|
| On veut tous s’arrêter
| Мы все хотим остановиться
|
| Mais on est happés comme des cons
| Но нас засосало, как идиотов.
|
| Par ce monde de cinglés
| В этом сумасшедшем мире
|
| Qui fait qu’on r’garde pu' les saisons
| Кто заставляет нас смотреть времена года
|
| Et octobre vient de passer en coup d’vent
| А октябрь просто пролетел
|
| Une autre année où je n’ai pas pris le temps
| Еще один год, когда я не нашел времени
|
| De voir l’automne s’effeuiller tranquillement | Чтобы увидеть, как тихо уходит осень |