| Mon grand-père parlait pas gros
| Мой дедушка не говорил много
|
| C'était un homme de peu de mots
| Он был немногословен
|
| Y'était plutôt renfermé
| Это было довольно отозвано
|
| C'était pas du genre à s'étaler
| Это был не тот, кто распространялся
|
| Mon grand-père c'était un taiseux
| Мой дедушка был молчаливым
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Y'était sacrément looké
| Это было чертовски стильно
|
| Avec ses vieilles lunettes tapées
| В своих старых очках напечатал
|
| Sa chienne bleue de chez Esso
| Его синяя сука из Эссо
|
| Et pis sa belle casquette Sico
| И его красивая кепка Sico
|
| Mon grand-père c'était toute une carte de mode
| Мой дедушка был довольно модной картой
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Sentait l’brin d’scie pis la sueur
| Почувствовал опилки и пот
|
| Mélangés à l’huile à moteur
| Смешивается с моторным маслом
|
| Le parfum du travailleur
| Запах рабочего
|
| Et de l'éternel bizouneur
| И вечного баловства
|
| Mon grand-père y''était pas fort à
| Мой дедушка не был хорош в этом
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Grand-papa boitait un peu
| Дедушка немного прихрамывал
|
| A cause d’la grosse charrette à bœufs
| Из-за большой воловьей повозки
|
| Qui y'était passé dessus
| Кто прошел через это
|
| À l'époque où y'était ti-cul
| В то время, когда была ти-задница
|
| Y disait qu'être cultivateur
| Он сказал, что быть фермером
|
| C'était un métier de malheur
| Это была тяжелая работа
|
| Que c’t’job-là c'était l’enfer
| Эта работа была адом
|
| Faque un jour y’a quitté la terre
| Сделайте один день, когда земля ушла
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
| О, о, о, о, о, о, о, о, о
|
| Ça fait qu’y’a passé sa vie
| Это была его жизнь
|
| Comme employé d’une raffinerie
| Как сотрудник нефтеперерабатывающего завода
|
| Faisait de l’overtime en masse
| Делал огромные сверхурочные
|
| C’est d’même qu’y’a pilé quelqu’piasses
| Это то же самое, что кто-то стучал какой-то пиас
|
| Mon grand-père y'était su’l’quart de nuit
| Мой дедушка был там в ночную смену
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Son char était tellement gros
| Его колесница была такой большой
|
| Qu’on aurait dit un bateau
| Выглядел как лодка
|
| L’avait bien sûr payé comptant
| Конечно, он заплатил наличными
|
| En coupures de cent
| В центах
|
| Mon grand-père, dans c’temps-là on vivait pas à crédit
| Мой дедушка, в те времена мы не жили в кредит
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| A la messe de minuit
| В полночную мессу
|
| Juste au moment de l’homélie
| Как раз во время проповеди
|
| S’mettait à cogner des clous
| Начал стучать гвоздями.
|
| Quand y’avait pris un petit coup
| Когда потребовался небольшой удар
|
| Mon grand-père, ça c’tait d’la faute à mon onc' Gérard
| Мой дедушка, это вина моего дяди Жерара.
|
| Qui traînait toujours son petit flasque
| Кто всегда таскал свою маленькую фляжку
|
| Grand-papa était content
| Дедушка был счастлив
|
| Quand arrivait le jour de l’an
| Когда был Новый год
|
| Toujours un peu en faussant
| Всегда немного искажает
|
| Y nous faisait son tour de chant
| Y делал для нас свой певческий трюк
|
| Une toune de Fernand Gignac
| Песня Фернана Жиньяка
|
| Pis un petit verre de Québérac
| И маленький стакан Квебека
|
| Le fun était pris en simonac
| Веселье было принято в simonac
|
| Quand y sortait l’armagnac
| Когда появился арманьяк
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
| О, о, о, о, о, о, о, о, о
|
| Tout l’monde assis dans l’salon
| Все сидят в гостиной
|
| Avec les 'tites bouteilles de bière
| С бутылочками пива
|
| Ça chantait Gros Jambon
| Он пел Биг Хэма
|
| La chanson de Real Giguère
| Песня Real Giguere
|
| Gros jambon, gros jambon, gros jambon
| Большая ветчина, большая ветчина, большая ветчина
|
| Pis en avril soixante-dix sept
| Хуже в апреле семьдесят седьмого
|
| Y’a pris sa retraite
| Он ушел в отставку
|
| Y s’est bâti un shack rustique
| Там построили деревенскую лачугу
|
| Au pays des moustiques
| В стране комаров
|
| Mon grand-père oassait l'été avec un net su’a tête
| Дед рыскал лето с сачком на голове
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Ça a duré une coup' d’années
| Это длилось пару лет
|
| Pis grand-maman est décédée
| И бабушка умерла
|
| Après y’a pu jamais eu d’fun
| После этого никогда не могло быть никакого веселья
|
| Y voulait pu voir personne
| Я не хотел никого видеть
|
| Mon grand-père, ça, ça a été son coup d’mort
| Мой дедушка, это был его смертельный удар
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Assis su’l’bord de l’eau
| Сидя у кромки воды
|
| En face du Lac Taureau
| Перед озером Торо
|
| Y disait pas un mot
| Он не сказал ни слова
|
| Mais y trouvait ça donc beau
| Но нашел это таким красивым
|
| Mon grand-père
| Мой дедушка
|
| Mon grand-père | Мой дедушка |