| Aujourd’hui j’ai signé
| Сегодня я подписал
|
| au revoir la grande
| до свидания большой
|
| je me suis engagé dans la marine marchande
| Я присоединился к торговому флоту
|
| je quitte mon trou à rat
| Я оставляю свою крысиную нору
|
| pour une coupe de cent piastres
| за срез в сто пиастров
|
| Qu’est-ce c’est qu’un homme f’rait pas
| Что бы мужчина не сделал
|
| pour pas te r’voir la face
| чтобы больше не видеть твоего лица
|
| Oh mon prince charmant
| О мой принц очаровательный
|
| t’as jamais travaillé
| ты никогда не работал
|
| pis t’es l’pire fainéant
| а ты самый ленивый
|
| qu’la terre a engendré
| что земля породила
|
| Si c’est vrai qu’tu t’en vas
| Если это правда, что ты уходишь
|
| j’m’installe sur le rivage
| я сижу на берегу
|
| pour te voir mon gros gars
| увидеть тебя, мой толстяк
|
| t'éloigner vers le large
| уйти в море
|
| T’es méchante quand t’es saoule
| Ты злой, когда пьян
|
| Pis comme t’es toujours saoule
| И как ты всегда пьян
|
| ben t’es tout l’temps méchante
| ну ты всегда злой
|
| C’est comme dans les portes tournantes
| Это как во вращающихся дверях
|
| alors oui j’ai signé
| так что да, я подписал
|
| pour plus te r’voir la grande
| увидеть тебя снова большой
|
| je me suis engagé
| Я помолвлена
|
| dans la marine marchande
| в торговом флоте
|
| Oh! | Ой! |
| À boire, à boire
| Пить, пить
|
| car j’ai la gorge en feu
| потому что мое горло в огне
|
| à boire, à boire
| пить, пить
|
| pour les couples malheureux
| для несчастливых пар
|
| à boire, à boire
| пить, пить
|
| un dernier coup la grande
| последний выстрел большой
|
| je me suis engagé dans la marine marchande Au large de l’atlantique nord
| Я поступил на службу в торговый флот у северной Атлантики
|
| sur des flots déchainés
| на бушующих волнах
|
| oui je couine comme un porc
| да я визжу как свинья
|
| dans des vagues de trente pieds
| в тридцатифутовых волнах
|
| je me vomis les tripes
| я рву свои кишки
|
| à cause du mal de mer
| из-за морской болезни
|
| et j’te jure sur ma vie
| и я клянусь своей жизнью
|
| que rien n'égale l’enfer…
| что ничто не сравнится с адом...
|
| de vivre avec toé
| жить с тобой
|
| Yeah right! | Да правильно! |
| mon homme
| мой мужчина
|
| penses tu me faire brailler
| ты думаешь, что заставляешь меня рыдать
|
| toi qui m’trompes comme une conne
| ты обманываешь меня как идиот
|
| dès qu’j’ai le dos tourné
| как только я повернусь спиной
|
| D’ailleurs, si j’bois ma vie d’merde
| Кроме того, если я выпью свою дерьмовую жизнь
|
| à même le goulot
| прямо на шее
|
| d’une bouteille de whisky
| бутылка виски
|
| c’t'à cause de toi salaud
| это из-за тебя ублюдок
|
| À boire, à boire, à boire
| Пить, пить, пить
|
| moi j’ai la gorge en feu
| мое горло в огне
|
| à boire, à boire, à boire
| пить, пить, пить
|
| pour les couples malheureux
| для несчастливых пар
|
| à boire, à boire, à boire
| пить, пить, пить
|
| juste un dernier coup la grande
| только один последний выстрел большой
|
| je me suis engagé dans la marine marchande Oh j’ai perdu 20 livres
| Я присоединился к торговому флоту, о, я потерял 20 фунтов
|
| depuis que j’suis parti
| с тех пор как я ушел
|
| à cause d’une foutue dysenterie
| из-за кровавой дизентерии
|
| j’tire des coups de 12 dans l’bol
| Я стреляю 12 выстрелов в чашу
|
| si bien qu’le capitaine
| так что капитан
|
| m’a confiné comme un conà la quarantaine
| ограничил меня как пизду в мои сорок
|
| Oh il fait chaud, ça pue
| О, жарко, воняет
|
| et j’ai pas l’pied marin
| и у меня нет морских ног
|
| la mer grouille de pirates Somaliens
| море кишит сомалийскими пиратами
|
| Je n’suis qu’un pauvre raté
| Я просто неудачник
|
| c’est toi qui avait raison
| ты был прав
|
| mais maintenant laissez moi rentrer à la maison
| а теперь отпусти меня домой
|
| ramène moi Chérie
| верни меня, дорогая
|
| je t’en suplie
| Я прошу тебя
|
| (Refrain)
| (Хор)
|
| Tout seul sur le quai du port de Djibouti
| В полном одиночестве на пристани порта Джибути
|
| je suis vraiment paumé si loin de mon pays
| Я действительно потерялся так далеко от своей страны
|
| t’as beau être une vraie folle
| ты можешь быть настоящей сумасшедшей
|
| mais faut que j’m’y résigne
| но я должен смириться с этим
|
| j’attrape le premier vol
| Я ловлю первый рейс
|
| le jour où tu m’fais signe
| день, когда ты машешь мне
|
| Oh tu peux bien r’venir
| О, ты можешь вернуться
|
| mais presse toi pas mon grand
| но не спеши большой мальчик
|
| y a pas l’feu au navire
| на корабле нет огня
|
| et puis en 4 ans de temps
| а потом через 4 года
|
| j’suis en bonne compagnie
| я в хорошей компании
|
| avec la voisine d’en haut
| с соседом сверху
|
| qui chaque soir dans notre lit
| кто каждую ночь в нашей постели
|
| te garde la place au chaud
| держи свое место в тепле
|
| Nooooonnnnnn!!!
| Неееет!!!
|
| (Refrain) | (Хор) |