| Job de marde, pas payante, pas d’kid
| Дерьмовая работа, ни зарплаты, ни ребенка
|
| Pas d’chum, pas d’amour, le désert solide
| Ни бойфренда, ни любви, сплошная пустыня
|
| Trente ans, essoufflée, maganée
| Тридцать лет, запыхавшийся, поврежденный
|
| Pu' l’ombre de c’que t’as été
| Pu' тень того, что вы были
|
| Endettée, chialeuse pis amère
| В долгах, жалуясь и горько
|
| En burn-out et la langue à terre
| В выгорании и языке на полу
|
| Ça va bin en maudit tes affaires !
| Черт, с твоим бизнесом все в порядке!
|
| (Marilou !) Gèle sa tête aux médicaments
| (Марилу!) Замораживает голову от лекарств.
|
| (Marilou !) Drope une pilule à tout bout d’champ
| (Мэрилу!) Все время бросай таблетки.
|
| (Marilou !) Prend un coup de plus en plus souvent
| (Марилу!) Получает удары все чаще и чаще
|
| (Marilou !)
| (Марилю!)
|
| Marilou…
| Марлу…
|
| Elle est blasée
| она измучена
|
| Elle est plus dans l’coup
| Она больше в этом
|
| Elle en a rien à chier
| Ей плевать
|
| Quand vient le soir
| Когда наступает вечер
|
| Elle boit du rouge
| Она пьет красный
|
| N’a plus d’espoir
| Больше нет надежды
|
| Que les choses bougent
| Пусть все движется
|
| Mais dans l’ivresse Marilou
| Но в опьянении Марилу
|
| Elle s’en fout
| Ей все равно
|
| (Marilou !) Fait une montagne a’ec une colline
| (Марилу!) Делает гору с холмом
|
| (Marilou !) Se sent passagère clandestine
| (Марилу!) чувствует себя безбилетным пассажиром
|
| (Marilou !) Au sein de ses propres bottines
| (Марилу!) В своих сапогах
|
| (Marilou !)
| (Марилю!)
|
| Marilou…
| Марлу…
|
| Ne sent plus rien
| Больше ничего не чувствую
|
| Elle est à bout
| она истощена
|
| Elle a perdu la main
| Она потеряла прикосновение
|
| Elle veut seulement
| Она только хочет
|
| Quitter sa tête
| оставь свою голову
|
| Quelques instants
| Моменты
|
| Pour que tout s’arrête
| Чтобы все остановилось
|
| Car dans l’ivresse Marilou
| Потому что в опьянении Марилу
|
| Elle s’en fout
| Ей все равно
|
| (Marilou !) Elle n’a pas su rel’ver la garde
| (Марилу!) Она не знала, как поднять охрану
|
| (Marilou !) Ne fait plus partie de la parade
| (Марилу!) Больше не участвует в параде
|
| (Marilou !) Regarde sa vie depuis l’estrade
| (Марилу!) Наблюдайте за ее жизнью со сцены
|
| Marilou…
| Марлу…
|
| Elle est blasée
| она измучена
|
| Elle est plus dans l’coup
| Она больше в этом
|
| Elle en a rien à chier
| Ей плевать
|
| Quand vient le soir
| Когда наступает вечер
|
| Elle boit du rouge
| Она пьет красный
|
| N’a plus d’espoir
| Больше нет надежды
|
| Que les choses bougent
| Пусть все движется
|
| Marilou…
| Марлу…
|
| Ne sent plus rien
| Больше ничего не чувствую
|
| Elle est à bout
| она истощена
|
| Elle a perdu la main
| Она потеряла прикосновение
|
| Elle veut seulement
| Она только хочет
|
| Quitter sa tête
| оставь свою голову
|
| Quelques instants
| Моменты
|
| Pour que tout s’arrête
| Чтобы все остановилось
|
| Marilou !
| Марлу!
|
| Plus elle prend un coup
| Чем больше она получает удар
|
| Marilou !
| Марлу!
|
| Plus elle s’en fout | Чем больше ей все равно |