Перевод текста песни La Catherine - Les Cowboys Fringants

La Catherine - Les Cowboys Fringants
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Catherine, исполнителя - Les Cowboys Fringants.
Дата выпуска: 22.09.2008
Язык песни: Французский

La Catherine

(оригинал)
Elle marchait les pieds en canard
En s’traînant paresseusement les bottines
La Catherine
Invariablement en retard
Mais s’arrêtant devant chaque vitrine
La Catherine
Elle étudiait l’histoire de l’art
N'était pas du type à faire sa médecine
La Catherine
Travaillait le soir dans un bar
Pour payer les comptes et la nicotine
La Catherine
À 27 ans on pouvait dire qu’elle était encore très jolie
Même si les cernes trahissaient ses courtes nuits
Car malgré les traits tirés elle avait gardé au fond des yeux
Ses petites lumières qui brillaient de pleins feux
Tous les matins au déjeuner
Elle faisait des croquis sur des napkins
La Catherine
Quand elle était mal réveillée
Rehaussait son café avec du gin
La coquine
Sa vie était un vrai bordel
Elle n’avait pas beaucoup de discipline
La Catherine
Préférait brûler la chandelle
C’tait par l’genre à veiller dans sa cuisine
La Catherine
À 27 ans on pouvait dire qu’elle était un peu tête en l’air
En d’autres mots elle n'était pas à son affaire
Car malgré sa bonne volonté elle ne se sentait à sa place
Qu’avec une bière au soleil sur une terrasse!
(Instrumental)
Célibataire depuis un temps
Elle n'était pas pour autant libertine
La Catherine
Mais pour les gars costauds et grands
Il lui arrivait de courber l'échine
La câline !
C’tait vraiment l’amie idéale
Elle était toujours là pour les copines
La Catherine D’une bonne humeur estivale
Elle avait gardé son coeur de gamine
Elle était fine
À 27 ans on pouvait dire qu’elle ne s’en faisait pas vraiment
Avec l’avenir, l’argent, la pluie ou le beau temps
Mais malgré son bon caractère elle prouvait qu’elle était humaine
Elle pouvait mordre quand elle était SPM
Elle n’aimait pas la routine
La margarine
Et sa maigre poitrine
La Catherine
Mais elle aimait sa taille fine
La poutine
Et sa vieille voisine La Catherine
Pas besoin de limousine
Elle ne portait aux pieds que ses bottines
C’tait ben assez… pour qu’elle trottine
La Catherine
À son rythme, elle chemine
Esprit de bottine…
Elle cabotine…
La Catherine!
(перевод)
Она шла утиными ногами
Лениво волоча сапоги
Екатерина
Всегда поздно
Но останавливаясь перед каждым окном
Екатерина
Она изучала историю искусств
Был не тип, чтобы пойти в медицинскую школу
Екатерина
Рабочие вечера в баре
Чтобы оплатить счета и никотин
Екатерина
В 27 лет можно было сказать, что она все еще была очень красивой.
Даже если темные круги предали его короткие ночи
Ибо, несмотря на нарисованные черты, она держала глубоко в своих глазах
Ее маленькие огни, которые сияли ярко
Каждое утро в обед
Она рисовала на салфетках
Екатерина
Когда она плохо проснулась
Улучшил свой кофе с джином
непослушный
Его жизнь была беспорядком
У нее не было большой дисциплины
Екатерина
Скорее бы сжечь свечу
Было любезно дежурить у него на кухне
Екатерина
В 27 лет можно было сказать, что она была немного легкомысленной
Другими словами, она была не в своем деле.
Потому что, несмотря на ее добрую волю, она чувствовала себя неуместной
Чем с пивом на солнышке на террасе!
(Инструментальная)
Одноместный на некоторое время
Она была не для всех, что распутник
Екатерина
Но для больших, больших парней
Иногда он кланялся
Обнять!
Она действительно была идеальным другом
Она всегда была рядом с подругами
Екатерина В хорошем летнем настроении
Она сохранила свое детское сердце
Она была в порядке
В 27 лет можно было сказать, что ей все равно
С будущим, деньгами, дождем или блеском
Но, несмотря на хороший характер, она доказала, что она человек.
Она могла кусаться, когда была SPM
Ей не нравилась рутина
маргарин
И ее худая грудь
Екатерина
Но ей нравилась ее тонкая талия
Путин
И его старая соседка Екатерина
Лимузин не нужен
Она носила только ботильоны
Этого было достаточно... чтобы она побежала трусцой
Екатерина
В своем собственном темпе она идет
Ботиночный дух...
Она ходит вокруг…
Екатерина!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
L'Amérique pleure 2019
Les étoiles filantes 2004
Paris - Montréal 2011
Ici-bas 2019
8 secondes 2004
Les routes du bonheur 2001
Grosse femme 2001
Le hurlot 2001
Spécial #6 2001
Repentigny-By-the-Sea 2001
Dieudonné Rastapopoulos 2001
Mon pays / Reel des aristocrates 2001
Le quai de Berthier 2001
Plattsburg 2001
Awikatchikaën 2001
Denise Martinez 2001
Goldie 2001
Impala blues 2001
Cass de pouëlle 2001
Évangéline 2001

Тексты песен исполнителя: Les Cowboys Fringants