Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'horloge , исполнителя - Les Cowboys Fringants. Дата выпуска: 13.11.2011
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'horloge , исполнителя - Les Cowboys Fringants. L'horloge(оригинал) |
| L’homme ordinaire fut jeune et insouciant |
| À l’abri des affres des années qui passent |
| Invulnérable, porté par le vent |
| De cette jeunesse qui croyait-il, hélas |
| Allait se poursuivre éternellement |
| Comme si le temps s’arrête et se prélasse |
| Fort de l’enthousiasme de ses vingt ans |
| Il était certain de mener sa barque |
| Différemment de celle de ses parents |
| «Moi vous verrez je vais laisser ma marque» |
| Qu’il leur disait, un peu arrogant |
| Alors qu’il avait toute la vie devant |
| Mais les aiguilles tout au fond de l’horloge |
| Battent la mesure et jamais ne dérogent |
| Elle nous rattrapent laissant dans leur sillage |
| Les rêves que l’on n’a pas réalisés |
| Qui s’essoufflent à la façon d’un mirage |
| Cédant le pas à la réalité |
| C’est la vie! |
| C’est la vie! |
| C’est la vie!!! |
| Et l’homme ordinaire met sa montre à l’heure |
| Car soudainement le temps vient à manquer |
| Si jadis il n'était pas un facteur |
| Ce dernier devient précieux et compté |
| Et au milieu de cette vaine poursuite |
| Il se dit que la vie passe trop vite |
| La grosse télé, la petite vision |
| Le voyage dans le Sud à la relâche |
| Accepter de vivre comme un mouton |
| Suivre la masse, attelé à la tâche |
| À la remorque du temps qui s’enfuit |
| L’homme se rend compte qu’il a peu accompli |
| Car les aiguilles tout au fond de l’horloge |
| Battent la mesure et jamais ne dérogent |
| Elle nous rattrapent laissant dans leur sillage |
| Les rêves que l’on n’a pas réalisés |
| Qui s’essoufflent à la façon d’un mirage |
| Cédant le pas à la réalité |
| C’est la vie! |
| C’est la vie! |
| C’est la vie!!! |
| Puis l’homme ordinaire se dit qu’il vivote |
| Il sait bien qu’il est à coté de la plaque |
| Tous les matins le jour de la marmotte |
| Et sa vie qui va droit dans un cul-de-sac |
| Ah! |
| Comme il aimerait en changer le cours |
| Avoir l’audace de faire demi-tour |
| C’est le courage de nos décisions |
| Qui se veut le moteur de nos actions |
| C’est lui qui nous pousse à franchir le pont |
| Et le fossé de la résignation |
| Mais qu’on soit immobile ou en mouvement |
| Une chose est sûre, rien n’arrête le temps |
| Car les aiguilles tout au fond de l’horloge |
| Battent la mesure et jamais ne dérogent |
| Elle nous rattrapent laissant dans leur sillage |
| Les rêves que l’on n’a pas réalisés |
| Qui s’essoufflent à la façon d’un mirage |
| Cédant le pas à la réalité |
| C’est la vie! |
| C’est la vie! |
| C’est la vie!!! |
| Car les aiguilles tout au fond de l’horloge |
| Battent la mesure et jamais ne dérogent |
| (перевод) |
| Простой человек был молод и беззаботен |
| Укрытые от мук прошедших лет |
| Неуязвимый, носимый ветром |
| Из этого юноши, который поверил ему, увы |
| Собирался продолжаться вечно |
| Как будто время останавливается и греется |
| Опираясь на энтузиазм двадцатилетних |
| Он был уверен, что направит свою лодку |
| В отличие от своих родителей |
| «Вы увидите, что я оставлю свой след» |
| Он сказал им, немного высокомерно |
| Когда у него была вся жизнь впереди |
| Но руки глубоко в часах |
| Бить время и никогда не отклоняться |
| Они догоняют нас, уходя за ними |
| Мечты, которые мы не реализовали |
| Которые выдыхаются, как мираж |
| Уступить дорогу реальности |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь!!! |
| И простой человек устанавливает свои часы |
| Потому что внезапно время истекает |
| Если бы он не был почтальоном |
| Последнее становится драгоценным и учитываемым |
| И посреди этой напрасной погони |
| Говорят, жизнь идет слишком быстро |
| Большой телевизор, маленькое видение |
| Поездка на весенние каникулы на юг |
| Согласитесь жить как овца |
| Следуя за толпой, прицепился к задаче |
| К трейлеру убегающего времени |
| Человек понимает, что он мало что сделал |
| Потому что стрелки глубоко в часах |
| Бить время и никогда не отклоняться |
| Они догоняют нас, уходя за ними |
| Мечты, которые мы не реализовали |
| Которые выдыхаются, как мираж |
| Уступить дорогу реальности |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь!!! |
| Тогда обычный человек думает, что он живет |
| Он хорошо знает, что он рядом с тарелкой |
| Каждое утро в день сурка |
| И его жизнь идет прямо в тупик |
| Ах! |
| Как он хотел бы изменить курс |
| Имейте наглость обернуться |
| Это мужество наших решений |
| Кто хочет управлять нашими действиями |
| Он тот, кто толкает нас перейти мост |
| И канава отставки |
| Но будем ли мы неподвижны или движемся |
| Одно можно сказать наверняка, ничто не останавливает время |
| Потому что стрелки глубоко в часах |
| Бить время и никогда не отклоняться |
| Они догоняют нас, уходя за ними |
| Мечты, которые мы не реализовали |
| Которые выдыхаются, как мираж |
| Уступить дорогу реальности |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь!!! |
| Потому что стрелки глубоко в часах |
| Бить время и никогда не отклоняться |
| Название | Год |
|---|---|
| L'Amérique pleure | 2019 |
| Les étoiles filantes | 2004 |
| Paris - Montréal | 2011 |
| Ici-bas | 2019 |
| 8 secondes | 2004 |
| Les routes du bonheur | 2001 |
| Grosse femme | 2001 |
| Le hurlot | 2001 |
| Spécial #6 | 2001 |
| Repentigny-By-the-Sea | 2001 |
| Dieudonné Rastapopoulos | 2001 |
| Mon pays / Reel des aristocrates | 2001 |
| Le quai de Berthier | 2001 |
| Plattsburg | 2001 |
| Awikatchikaën | 2001 |
| Denise Martinez | 2001 |
| Goldie | 2001 |
| Impala blues | 2001 |
| Cass de pouëlle | 2001 |
| Évangéline | 2001 |