| Icitte? | Здесь? |
| soir, y mouille? | вечер, там мокро? |
| siot
| скоро
|
| On a donn? | Мы дали |
| un pas pire show
| шоу не хуже
|
| Le motel est pas vraiment swell
| Мотель не очень крутой
|
| Une chance t’es l? | Есть шанс, что ты там? |
| pis qu’j’te trouve belle…
| а я нахожу тебя красивой...
|
| J’te r’garde dormir comme un b? | Я смотрю, как ты спишь, как б? |
| b?
| б?
|
| C’est plate j’avais envie d’jaser
| Скучно, я хотел поговорить
|
| C’pas grave chu habitu? | Неважно чу хабиту? |
| Ch? | Ч? |
| rie
| смех
|
| De m’parler tout seul ces temps-ci…
| Говоря со мной наедине в эти дни ...
|
| Depuis quec’qu' s’maines j’dors pu' d’mes nuits
| Уже несколько недель я сплю по ночам
|
| J’ai la t? | У меня есть т? |
| te remplie de bibites
| заполнить вас ошибками
|
| C’est vrai que j’m?ne une dr? | Это правда, что я доктор? |
| le de vie
| жизнь
|
| Des fois j’me dis qu’c’est d’la bulshit
| Иногда я говорю себе, что это ерунда
|
| J’aimerais ?a pouvoir me r’trouver
| Я хотел бы снова найти себя
|
| Parce qu’chu m? | Потому что чу м? |
| l? | Я? |
| comme? | в качестве? |
| a s’peut pas
| возможно, нет
|
| Le monde entier pourrait crever
| Весь мир может умереть
|
| Chu juste ben quand t’es dans mes bras…
| Чу просто хорошо, когда ты в моих объятиях...
|
| Je sais qu’y s’passera jamais rien
| Я знаю, что ничего никогда не произойдет
|
| Qu’entre toi pis moi? | Что между тобой и мной? |
| a pas d’allure
| не выглядит хорошо
|
| Quand j’vas r’partir au p’tit matin
| Когда я собираюсь уйти рано утром
|
| On va se dire? | Мы собираемся сказать? |
| la r’voyure…
| обзор…
|
| M? | М? |
| me si j’t’aimais ben p’tit tr? | меня, если бы я любил тебя Бен маленький тр? |
| sor
| оставлять
|
| Et que mon coeur s’tait accroch?
| И мое сердце зацепило?
|
| Quecqu’part sur ta route du nord
| Где-то на вашем северном маршруте
|
| Entre Baie-Comeau pis Port-Cartier
| Между Бэ-Комо и Порт-Картье
|
| T’es heureuse ici qu’tu m’disais
| Ты счастлив здесь, что ты сказал мне
|
| Loin des gens stress? | Вдали от стрессовых людей? |
| s de Montr? | с Монтра? |
| al Pis y’a ton chum qui est dans l’portrait
| Аль-Пис, твой парень на портрете
|
| C’est moi l’perdant si j’fais l’total
| Я неудачник, если я сделаю все
|
| Mais fais-toi en pas trop pour moi
| Но не беспокойся обо мне слишком сильно
|
| J’en ai vu d’autres, chu un grand gar? | Я видел других, чу большой парень? |
| on
| мы
|
| C’fait longtemps qu’je me fais pu d’fausses joies
| Прошло много времени с тех пор, как у меня были ложные радости
|
| J’sais qu'?a r’vire en vraies d? | Я знаю, что это превращается в реальный г? |
| ceptions
| восприятия
|
| Le soleil vient juste de se l’ver
| Только что взошло солнце
|
| Dehors on entend les moineaux
| Снаружи вы слышите воробьев
|
| Qui gazouillent comme pour me rappeler
| Этот чириканье словно напоминает мне
|
| Qu’tant?t je r’pars pour Gatineau
| Пока я уезжаю в Гатино
|
| Je r’viens pas dans l’boute avant mai
| Я не вернусь к концу до мая
|
| D’ici l? | Отсюда |
| donne-moi d’tes nouvelles
| дай мне свои новости
|
| Tu m’appelleras? | Ты мне позвонишь? |
| frais vir? | плата за перевод |
| e Pour me souhaiter joyeux No? | e Чтобы пожелать мне счастья Нет? |
| l…
| Я…
|
| Sais-tu au moins qu’tu m’as fait croire
| Ты хотя бы знаешь, что заставил меня поверить
|
| Qu’il est encore possible d'?tre heureux?
| Что еще можно быть счастливым?
|
| Pis? | Худший? |
| a c’est c’qu’on appelle d’l’espoir
| это то, что мы называем надеждой
|
| C’toujours ?a d’pris quand t’as pas mieux
| Это всегда делается, когда у вас нет лучшего
|
| T'?tais s? | Вы были уверены? |
| rement pas rien qu’un kik
| не просто кик
|
| Mais l? | Но? |
| c’pas mal trop compliqu?
| это не плохо слишком сложно?
|
| Si dans vie y faut prendre des risques
| Если в жизни приходится рисковать
|
| Faut savoir aussi s’en aller
| Вы также должны знать, как уйти
|
| ?a fait que j’vas m’fermer la gueule
| это заставило меня закрыть рот
|
| Et continuer mon ch’min tout seul
| И иди своей дорогой один
|
| A’ec mon p’tit coeur dans les shoe-claques
| С моим маленьким сердцем в шлепках обуви
|
| Pis ton sourire dans mon pack-sack
| Положи свою улыбку в мой рюкзак
|
| Mais ts? | Но ты ли? |
| tu peux m’rappeler pareil
| ты можешь напомнить мне то же самое
|
| T’es comme mon p’tit rayon d’soleil
| Ты как мой лучик солнца
|
| Dans ce monde compl? | В этом полном мире? |
| tement fuck?
| ебать тебя?
|
| O? | Где? |
| j’aurais p'?tre eu besoin d’to?
| Может ты мне был нужен?
|
| Dans ce monde compl? | В этом полном мире? |
| tement fuck?
| ебать тебя?
|
| O? | Где? |
| j’aurais p'?tre eu besoin d’to? | Может ты мне был нужен? |