| Un Pacto (оригинал) | Un Pacto (перевод) |
|---|---|
| Un pacto para vivir | Договор жить |
| Odiandonos sol a sol | Ненавидя нас от солнца к солнцу |
| Revolviendo mas | помешивая больше |
| En los restos de un amor | В остатках любви |
| Con un camino recto | с прямым путем |
| A la desesperación | отчаиваться |
| Desenlacé en un cuento de terror | Я распутался в истории ужасов |
| Seis años así | шесть лет так |
| Escapando a un mismo lugar | Бегство в то же место |
| Con mi fantasía | с моей фантазией |
| Buscando otro cuerpo | ищу другое тело |
| Otra voz | другой голос |
| Fui consumiendo infiernos | Я потреблял ад |
| Para salir de vos | выйти из тебя |
| Intoxicado, loco y sin humor… | Опьяненный, сумасшедший и лишенный чувства юмора… |
| Oooooohh — oooohhhh | Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо |
| Oooh — oooh | ооо - ооо |
| Si hoy te tuviera aquí | Если бы ты был здесь сегодня |
| Cuando hago esta canción | когда я делаю эту песню |
| Me sentiría raro | я бы чувствовал себя странно |
| No tengo sueño | Я не сонный |
| Mi panza vibra | мой живот вибрирует |
| Tuve un golpe energético | у меня был энергетический шок |
| Milagro y resurrección | чудо и воскресение |
| Y eso que estaba tieso | И это было жестко |
| Bajo control | Под контролем |
| El poder siempre mata | власть всегда убивает |
| Si para tenerte aqui | Да, чтобы ты был здесь |
| Habría que maltratarte | должны плохо обращаться с вами |
| No puedo hacerlo | я не могу это сделать |
| Sos mi Dios | ты мой бог |
| Te veo me sonrojo y tiemblo | Я вижу тебя, я краснею и дрожу |
| Que idiota te hace el amor | какой идиот занимается с тобой любовью |
| Y hoy quiero darle rienda | И сегодня я хочу дать ему повод |
| A esta superstición | к этому суеверию |
| Un pacto para vivir | Договор жить |
| Un pacto para viviiiiiiir | Договор жить |
| Un pacto para vivir | Договор жить |
