| Barrio Golondrina (оригинал) | Barrio Golondrina (перевод) |
|---|---|
| Barrio golondrina | район ласточки |
| Misma vida que otra villa | Та же жизнь, что и на другой вилле |
| Hay promesa y falta todo | Есть обещание и все отсутствует |
| Tanto falta que no hay más | Так много пропало, что больше нет |
| Barrio golondrina | район ласточки |
| Corre atrás del que camina | Беги за тем, кто идет |
| De ese que camina atrás | Из того, кто идет позади |
| De otro que más lejos va | Другого, что идет дальше |
| Porque a casi nadie, nadie le interesa | Потому что почти никто, никого не волнует |
| Tirar una mano tan sólo por dar | Бросьте руку, чтобы дать |
| Porque casi nadie sabe qué es más vida | Потому что вряд ли кто-то знает, что больше жизни |
| Querer regalar un poco de vida | Хотите дать немного жизни |
| Barrio golondrina | район ласточки |
| Corre a un costado del día | Бегите в одну сторону дня |
| Porque la gente se olvida | потому что люди забывают |
| Más de dos pasos que da | Вы делаете больше двух шагов |
| Barrio golondrina | район ласточки |
| Resto que se desperdicia | Отдых, который потрачен впустую |
| Si hoy la pena tiene suerte | Если сегодня горе повезет |
| En comida se convertirá | В еде станет |
| Porque a casi nadie, nadie le interesa… | Потому что почти никому, никому нет дела... |
