| Amigos Tengo Por Cientos (оригинал) | Amigos Tengo Por Cientos (перевод) |
|---|---|
| Amigos tengo por cientos | Друзей у меня сотни |
| Para toda mi delicia | для всей моей радости |
| Yo lo digo sin malicia | Я говорю это без злого умысла |
| Con verdadero contento | с истинным счастьем |
| Yo soy amiga del viento | Я друг ветра |
| Que rije por las alturas | Это правит высотами |
| Amiga de las honduras | друг из Гондураса |
| Con vueltas y torbellinos | С поворотами |
| Amiga del aire fino | друг воздуха |
| Con toda su travesura | Со всеми твоими озорствами |
| Yo soy amigo del fuego | я друг огня |
| Del astro mas relumbrante | самой яркой звезды |
| Porque en el cielo arrogante | Потому что на небесах высокомерный |
| Camina como su dueño | Ходите как его владелец |
| Amigo soy del ruiseñor | я друг соловья |
| Relampago de la luna | лунная молния |
| Con toda su donosura | Со всей его грацией |
| Alumbra la mar furiosa | Осветите бушующее море |
| Y amigo de las frondosas | И друг лиственных пород |
| Obscuridades nocturnas | ночная тьма |
| Amigo del solitario | одинокий друг |
| Lucero de la mañana | Утренняя звезда |
| Y de la brisa temprana | И от раннего ветерка |
| Que brilla como un rosario | что сияет как розарий |
| Amiga del jardinario | друг садовника |
| Del arco de las alianzas | Из дуги союзов |
| Amiga soy de confianza | Друг, я заслуживаю доверия |
| De nubes y nubarrones | Из облаков и грозовых туч |
| Tambien de los arreboles | Также из арболов |
| En todas las circumstancias | При любых обстоятельствах |
| Amigo soy de la lluvia | Друг я из дождя |
| Porque es un arpa sonora | Потому что это звучная арфа |
| De alambres y de bordonas | Из проводов и посохов |
| Que tuntunean con furia | это tuntune с яростью |
| Amigo de las centuria | друг века |
| De los espacios tesoros | Из сокровищниц |
| Y de los cerros sonoros | И со звонких холмов |
| Que guardan los granizales | Что хранят градины? |
| Amigo de los raudales | друг торрентов |
| Que entonan su lindo coro | которые поют свой прекрасный хор |
| Amiga de la neblina | друг тумана |
| Que ronda los horizontes | Это преследует горизонты |
| Cordillerales y montes | Горные хребты и горы |
| Con su presencia tan fina | С твоим присутствием так хорошо |
| La nieve por blanquesina | Снег белёсым |
| Poblados y soledades | города и пустыни |
| Bonanzas y tempestades | Бонансы и бури |
| Son mis amigos sinceros | Они мои искренние друзья |
| Pero mi canto el primero | Но я пою первым |
| De todas mis amistades | Из всех моих друзей |
