| Whose brightest dreams have fled
| Чьи самые яркие мечты сбежали
|
| Whose hopes like summer roses,
| Чьи надежды, как летние розы,
|
| Are withered crushed and dead
| Увядшие, раздавленные и мертвые
|
| Though link by link be broken,
| Хотя ссылка за ссылкой будет сломана,
|
| And tears unseen may fall
| И невидимые слезы могут упасть
|
| Look up amid thy sorrow,
| Подними глаза среди своей печали,
|
| To Him who knows it all
| Тому, кто все это знает
|
| Thy Savior, Brother, Friend
| Твой Спаситель, Брат, Друг
|
| Believe and trust His promise,
| Верьте и доверяйте Его обещанию,
|
| To keep you till the end
| Чтобы держать вас до конца
|
| O watch and wait with patience,
| О, бодрствуй и жди с терпением,
|
| And question all you will
| И спросите все, что вы будете
|
| His arms of love and mercy,
| Его руки любви и милосердия,
|
| Are round about thee still
| Вокруг тебя все еще
|
| The storm will soon be o’er
| Буря скоро закончится
|
| And thou shall reach the haven,
| И ты достигнешь пристани,
|
| Where sorrows are no more
| Где печали больше нет
|
| Look up, be not discouraged;
| Смотри вверх, не падай духом;
|
| Trust on, whate’er befall
| Доверьтесь, что бы ни случилось
|
| Remember, O remember,
| Помни, о помни,
|
| Thy Savior knows it all | Твой Спаситель знает все |