| Kind of difficult for a simple guy
| Довольно сложно для простого парня
|
| Holding on for dear life even though it’s only gently drifting by
| Держись за дорогую жизнь, хотя она лишь мягко дрейфует
|
| It’s over in the blink of a suspicious eye
| Все кончено в мгновение ока подозрительного
|
| So you might as well be ignorant and high, (hi!)
| Так что с тем же успехом ты можешь быть невежественным и высокомерным, (привет!)
|
| You couldn’t get through to me with a bye
| Вы не могли дозвониться до меня на прощание
|
| I wouldn’t dignify you with a sigh
| Я бы не удостоил тебя вздохом
|
| I watch cloud 9's silver lining liquefy
| Я смотрю, как растворяется серебристая подкладка облака 9
|
| Then sit around wait for it to solidify
| Затем сядьте и подождите, пока он не затвердеет.
|
| An slide down from the orange tinted sky
| Спуск с оранжевого неба
|
| The truth is out there but most prefer to live a lie (i mean…)
| Правда где-то рядом, но большинство предпочитает жить во лжи (я имею в виду…)
|
| When the perfect confluence of stimuli convince a pig that it can fly
| Когда идеальное сочетание стимулов убеждает свинью, что она может летать
|
| I’ll stop sipping on me drink and try
| Я перестану потягивать свой напиток и попробую
|
| Until then what’s some shit that rhymes with:
| А до тех пор какое дерьмо рифмуется с:
|
| Find me staring at your girlfriend in her eyes like «him or i»
| Найди меня, смотрящего на твою девушку в ее глазах, как «он или я»
|
| I’m at your funeral, cult mountain shirt with a mickey tie
| Я на твоих похоронах, культовая горная рубашка с галстуком Микки
|
| Singing 'angels' while the women cry tears of the joy
| Поющие «ангелы», пока женщины плачут слезами радости
|
| Fear the boy with his fingers in the alcoholic kidney pie
| Бойтесь мальчика с его пальцами в алкогольном пироге с почками
|
| Only fools say dooms day isn’t nigh
| Только дураки говорят, что судный день не близок
|
| While the wise peddle unfounded conspiracies…
| Пока мудрые плетут необоснованные заговоры…
|
| I’m willing to risk it all on a single distant glimmer
| Я готов рискнуть всем ради одного отдаленного мерцания
|
| Took a stab in the dark and prayed i didn’t kill the winner
| Нанес удар в темноте и молился, чтобы не убить победителя
|
| Back to reality, full english breakfast in a tin for dinner
| Назад в реальность, полный английский завтрак в жестяной банке на ужин
|
| Brought it to the boil then left the shit to simmer
| Довел до кипения и оставил дерьмо кипеть
|
| And built a fifty binner, just another toxic man
| И построил пятьдесят мусорных баков, просто еще один токсичный человек
|
| Scrapin the burnt bits from this non stick pan
| Соскребите пригоревшие кусочки с этой антипригарной сковороды.
|
| What’s this pram doing ere? | Что эта коляска здесь делает? |
| if it’s not full of looted gear
| если он не полон награбленного снаряжения
|
| I’m putting me foot down but you can steer
| Я ставлю ногу на ногу, но ты можешь управлять
|
| Skidding to a halt at the precipice where I made me bed | Занос к остановке в пропасти, где я сделал себе постель |