| I’m an old school post modern man
| Я человек старой школы, постсовременный.
|
| Marxist, intellectual Waka Flocka fan
| Марксист, интеллектуальный фанат Waka Flocka
|
| My vodka probably hasn’t even got a brand like
| У моей водки, наверное, даже нет такой марки, как
|
| But who cares I’ve got a few birds numbers on my hand man
| Но кого это волнует, у меня на руке несколько номеров птиц, чувак
|
| Chatting shit in some sort of Scouse mongrel slang
| Болтать на каком-то сленге скаузской дворняги
|
| Trying to blag my way into the promise land and
| Пытаясь пробиться в землю обетованную и
|
| There’s only such much your imaginary God can stand
| Твой воображаемый Бог может выдержать только это
|
| The lad’s are like drop it laa let’s just box a scran
| Парни вроде брось, лаа, давай просто положим скан
|
| Haggle and dabble then skedaddle back to the castle
| Поторгуйтесь и побалуйтесь, а затем мчитесь обратно в замок
|
| Slick enough to bunk on Anthony’s Travel
| Достаточно гладкий, чтобы спать на путевке Энтони
|
| I set an average example my role model
| Я подаю средний пример своей модели для подражания
|
| Was a scowling ignorant scal with a tag on his ankle
| Был нахмуренной невежественной чешуей с биркой на лодыжке
|
| And now I’m nicking from Mal’s, keblaow
| А теперь я ворую у Мэла, кеблау
|
| Fishing for dinner in the canal
| Рыбалка на ужин в канале
|
| Before we find ourselves in it at the deep end
| Прежде чем мы окажемся в нем на глубоком конце
|
| Can you lend me some of your beak spend’s please friend?
| Не могли бы вы одолжить мне немного своего клюва, пожалуйста, друг?
|
| I need some new clothes for this week’s trend
| Мне нужна новая одежда для тренда этой недели
|
| No laa but ring Ste Queng, funny you!
| Нет, лаа, но позвони Сте Квенгу, смешной ты!
|
| We bop around sunny Runny in a hurry like pfft what a dump!
| Мы мотаемся по солнечному Ранни в спешке, как пфф, какая помойка!
|
| A lot of shit happened since we watched Forrest Gump
| С тех пор, как мы посмотрели Форреста Гампа, произошло много дерьма.
|
| What do you do except get palatick? | Что ты делаешь, кроме как получаешь палатку? |
| That’s it!
| Вот и все!
|
| Oh and make classic’s brassick
| О, и сделай классику латунной
|
| Manic depressive rap shit with a smile and a fat spliff
| Маниакально-депрессивное рэп-дерьмо с улыбкой и жирным косяком
|
| I’m blitzed
| я в шоке
|
| Money, hoes, blunt’s and foil fronts x 8 | Деньги, мотыги, косяки и фольга x 8 |