| Plus we hooked the leccy' meter up
| Плюс мы подключили счетчик leccy.
|
| And now I’ve got the itch, 100 games for the amiga 3000
| А теперь приспичило, 100 игр на амигу 3000
|
| On floppy disc and they’re all copies bitch
| На дискете, и все они копии, сука.
|
| Step Dad smuggling ciggies on a trip
| Отчим провозит сигареты контрабандой в поездке
|
| So we can watch what we want, the cable box is chipped
| Так что мы можем смотреть то, что хотим, кабельная приставка сломана
|
| Council estate, bootleg livin'
| Муниципальное поместье, контрабандный образ жизни
|
| Cheap skate, passed it’s sell by date bread winnin'
| Дешевый скейт, продал его, продай по дате, выиграй хлеб
|
| Fuck a retail value, sit in the pub across the street
| Ебать розничную стоимость, сидеть в пабе через улицу
|
| Once a week and get it from the druggies on the cheap
| Раз в неделю и получай от наркоманов по дешевке
|
| Rob an steel, want it, pop the seal
| Укради сталь, захочешь, вскрой печать
|
| That fell off the back of a lorry spiel
| Это упало с кузова грузовика
|
| Like; | Нравиться; |
| «define stolen…»
| «определить украденное…»
|
| Copying rented films to sell in school before sky showed em'
| Копирование арендованных фильмов для продажи в школе до того, как их покажет небо.
|
| Tracking’s an art
| Отслеживание – это искусство
|
| Pirate movies with anti-piracy ads at the start
| Пиратские фильмы с антипиратской рекламой в начале
|
| They say «you wouldn’t steal a television» like I’m stupid
| Они говорят «ты не стал бы воровать телевизор», как будто я тупой
|
| I know a guy who will when I give em a few quid
| Я знаю парня, который будет, когда я дам им несколько фунтов
|
| Fuck paying full price for things, chipped Nokia phones
| К черту платить полную цену за вещи, чипованные телефоны Nokia
|
| Downstairs cupboard bar conversions, the life of kings | Преобразование шкафа-бара внизу, жизнь королей |