| We are gathered here, we come from so many different places
| Мы собрались здесь, мы пришли из разных мест
|
| From different identities, different cultures
| Из разных идентичностей, из разных культур
|
| Different backgrounds different religions
| Разные фоны разных религий
|
| And yet we can gather, under the guides of peace… now…
| И все же мы можем собраться под руководством мира... сейчас...
|
| Peace now!
| Мир сейчас!
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| Peace up, war down!
| Мир вверх, война вниз!
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| Peace up, war down!
| Мир вверх, война вниз!
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| Peace up, war down!
| Мир вверх, война вниз!
|
| «We made it. | "Мы сделали это. |
| We’re here. | Были здесь. |
| We’re here right now and we’re not leaving.»
| Мы здесь прямо сейчас, и мы не уйдем».
|
| Now I feel you, I feel you people
| Теперь я чувствую вас, я чувствую вас, люди
|
| Now I feel you, I feel you people
| Теперь я чувствую вас, я чувствую вас, люди
|
| Now I feel you, I feel you people
| Теперь я чувствую вас, я чувствую вас, люди
|
| Now I feel you, I feel you people
| Теперь я чувствую вас, я чувствую вас, люди
|
| Now I feel you, I feel you…
| Теперь я чувствую тебя, я чувствую тебя...
|
| «Now, we have reports that more and more people are just taking on-ramps onto
| «Теперь у нас есть сообщения о том, что все больше и больше людей просто въезжают на
|
| the bridge and are just taking it over. | мост и просто захватывают его. |
| it’s just… just…»
| просто… просто…»
|
| «I mean, i’m just like. | «Я имею в виду, я такой же. |
| ahh!»
| ах!"
|
| This is what democracy looks like!
| Вот как выглядит демократия!
|
| This is what democracy sounds like!
| Вот как звучит демократия!
|
| This is what democracy looks like!
| Вот как выглядит демократия!
|
| This is what democracy sounds like!
| Вот как звучит демократия!
|
| «Reports from protests from Amman, Jordan… Amsterdam… and Beirut, Lebanon…
| «Сообщения о протестах из Аммана, Иордания… Амстердама… и Бейрута, Ливан…
|
| Dili, East Timor… Florence, Italy… London… Milano, Italy…
| Дили, Восточный Тимор… Флоренция, Италия… Лондон… Милан, Италия…
|
| Paris, France
| Париж, Франция
|
| Dozens of cities in Spain… Reports in Athens, Georgia… Austin, Texas…
| Десятки городов в Испании… Репортажи в Афинах, Джорджия… Остин, Техас…
|
| Blacksburg, Virginia… Charleston, South Carolina… Colorado Springs and
| Блэксбург, Вирджиния… Чарльстон, Южная Каролина… Колорадо-Спрингс и
|
| Defiance, Ohio… Denver, Colorado as well as Durango… Geneva,
| Дефаенс, Огайо… Денвер, Колорадо, а также Дуранго… Женева,
|
| New York and Houston, Texas… Hyannis, Massachussetts… In Hawaii as well…
| Нью-Йорк и Хьюстон, Техас… Хайаннис, Массачусетс… На Гавайях тоже…
|
| Lawrence, Kansas… Los Angeles, California… AND I AM ONLY NAMING A FEW!»
| Лоуренс, Канзас… Лос-Анджелес, Калифорния… И Я НАЗЫВАЮ ТОЛЬКО НЕСКОЛЬКО!»
|
| Peace… now! | Мир… сейчас! |
| Peace… now!
| Мир… сейчас!
|
| And as Eleanor Roosevelt said…
| И как сказала Элеонора Рузвельт…
|
| «It isn’t enough to talk about peace, one must believe in it. | «Мало говорить о мире, в него надо верить. |
| It isn’t enough
| этого недостаточно
|
| to believe in it, one must work at it»
| чтобы в это поверить, надо над этим работать»
|
| And we here today are working at it!
| И мы здесь сегодня работаем над этим!
|
| «Peace is possible, and even necessary. | «Мир возможен и даже необходим. |
| So drop the sword, pick up the hammer
| Так что брось меч, возьми молот
|
| and the saw. | и пила. |
| And let’s build a better world!»
| И давайте строить лучший мир!»
|
| No blood for oil!
| Нет крови за нефть!
|
| We will not be violent!
| Мы не будем насиловать!
|
| No blood for oil!
| Нет крови за нефть!
|
| We will not be violent!
| Мы не будем насиловать!
|
| No blood for oil!
| Нет крови за нефть!
|
| «We will not go to war, for a selected president, who wasn’t even elected!»
| «Мы не пойдем воевать за избранного президента, которого даже не избирали!»
|
| We must stand unbroken, unbowed, and unashamed
| Мы должны стоять несломленными, непокорными и бесстыдными
|
| We need healthcare!
| Нам нужна медицина!
|
| We need education!
| Нам нужно образование!
|
| We need freedom in this nation!
| Нам нужна свобода в этой стране!
|
| Freedom in this nation!
| Свобода в нации!
|
| Freedom in this nation!
| Свобода в нации!
|
| Freedom in this nation!
| Свобода в нации!
|
| «Thousands of people have taken over 3rd Avenue and are marching North.
| «Тысячи людей захватили 3-ю авеню и маршируют на север.
|
| The crowd stretches at least 15 blocks from 44th street to 59th Street
| Толпа растянулась как минимум на 15 кварталов от 44-й улицы до 59-й улицы.
|
| The police have just simply… given up.»
| Полиция просто… сдалась.
|
| This is what democracy looks like!
| Вот как выглядит демократия!
|
| This is what democracy sounds like!
| Вот как звучит демократия!
|
| This is what democracy looks like!
| Вот как выглядит демократия!
|
| This is what democracy sounds like!
| Вот как звучит демократия!
|
| Peace now
| Мир сейчас
|
| Peace now
| Мир сейчас
|
| (repeated behind next lines)
| (повторяется за следующей строкой)
|
| «We will not sell out!
| «Мы не продадимся!
|
| We will not back down!
| Мы не отступим!
|
| We will not compromise!
| Мы не пойдем на компромисс!
|
| We will go forward
| Мы пойдем вперед
|
| Until peace is on the world agenda!»
| Пока мир не стоит на мировой повестке дня!»
|
| I started to feel that there were no more heroes in the World
| Я начал чувствовать, что в Мире больше нет героев
|
| But Today, I see all the World’s heroes standing before me
| Но сегодня я вижу всех героев мира, стоящих передо мной.
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| No war!
| Нет войны!
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| No war!
| Нет войны!
|
| «We say no to war!»
| «Мы говорим нет войне!»
|
| No war! | Нет войны! |