| Whoever said money don’t change you
| Кто сказал, что деньги не меняют тебя
|
| Tell them from me that my swagger’s all switched up
| Скажи им от меня, что мое чванство изменилось
|
| Chains all tucked in, jeans all ripped up
| Цепи все заправлены, джинсы все разорваны
|
| My horsepower goes mad when I shift up
| Моя мощность сходит с ума, когда я переключаюсь
|
| Brain nigga, round gal I get kissed up
| Мозговой ниггер, круглая девчонка, меня целуют.
|
| Fresh kanerows make the skirts wanna lift up
| Свежие kanerows заставляют юбки хотеть подняться
|
| Hit them from the back, till she switch and sits up
| Ударь их со спины, пока она не переключится и не сядет.
|
| That’s a new meaning of 'it's all gone tits up'
| Это новое значение фразы "все пошло наперекосяк"
|
| Tell a big man, boy fix up
| Скажи большому человеку, мальчик, исправь
|
| Don’t wanna get kicked down cause you slipped up
| Не хочу, чтобы тебя сбили, потому что ты поскользнулся
|
| No Mocassiono but I’ve still got my chips up
| Нет Mocassiono, но я все еще готов
|
| If I touch bracket we can never get mixed up (Yeah)
| Если я коснусь скобок, мы никогда не перепутаемся (Да)
|
| This shit’s fucked
| Это дерьмо
|
| Niggas stole my swag, now they all wanna switch up
| Ниггеры украли мою добычу, теперь они все хотят поменяться
|
| Don’t ever slip so I’ve never been tripped up
| Никогда не проскальзывай, чтобы я никогда не спотыкался
|
| Hand us a label, could I get picked up
| Дайте нам этикетку, могу ли я забрать
|
| Cause that’s what I’m on
| Потому что это то, что я на
|
| Duppying tunes, that’s what I’m on
| Дублирую мелодии, вот что я делаю.
|
| Major moves, that’s what I’m on
| Основные движения, вот чем я занимаюсь.
|
| Do as I choose cause that’s what I’m on
| Делай, как я выбираю, потому что это то, чем я занимаюсь.
|
| I said that’s what I’m on
| Я сказал, что это то, чем я занимаюсь.
|
| Win never lose, that’s what I’m on
| Выигрывай, никогда не проигрывай, это то, что я делаю.
|
| Wanna be a badboy, that’s all long
| Хочешь быть плохим парнем, это все долго
|
| Now your headtop’s gone, that’s what I’m on
| Теперь твоя шапка ушла, вот что я нахожусь
|
| You know what I’m on, init
| Вы знаете, чем я занимаюсь, инициируйте
|
| My afro’s out, Don King it
| Мое афро закончилось, Дон Кинг.
|
| Blatant, any song, kill it
| Откровенная, любая песня, убей ее.
|
| Your new mixtape, long, bin it
| Твой новый микстейп, длинный, выкинь его
|
| Family and friends, music and food
| Семья и друзья, музыка и еда
|
| If you’re not on that, come out of here rudeboy
| Если ты не на этом, иди отсюда, грубиян
|
| About clash me, you’ll lose
| О столкновении со мной, ты проиграешь
|
| You’re moving boogs like tracksuit and shoes
| Вы двигаете буги, такие как спортивный костюм и обувь
|
| I’m on, your TV, I’m on
| Я на твоем телевидении, я на
|
| Making P’s, so if you wanna rave with me
| Делаю пи, так что если хочешь потусить со мной
|
| I’m on stage at 3
| Я на сцене в 3
|
| I’m on Earth Agency for the fee
| Я на Земном агентстве за плату
|
| I’m on YouTube still, I’m on
| Я все еще на YouTube, я на
|
| Tunes with Will, so if you want a verse
| Мелодии с Уиллом, поэтому, если вы хотите куплет
|
| Chill, I’m on, keeping it real
| Расслабься, я продолжаю, сохраняю реальность
|
| 'Til the beat gets killed, that’s what I’m on
| «Пока бит не будет убит, это то, что я нахожусь
|
| Cause that’s what I’m on
| Потому что это то, что я на
|
| Duppying tunes, that’s what I’m on
| Дублирую мелодии, вот что я делаю.
|
| Major moves, that’s what I’m on
| Основные движения, вот чем я занимаюсь.
|
| Do as I choose cause that’s what I’m on
| Делай, как я выбираю, потому что это то, чем я занимаюсь.
|
| I said that’s what I’m on
| Я сказал, что это то, чем я занимаюсь.
|
| Win never lose, that’s what I’m on
| Выигрывай, никогда не проигрывай, это то, что я делаю.
|
| Wanna be a badboy, that’s all long
| Хочешь быть плохим парнем, это все долго
|
| Now your headtop’s gone, that’s what I’m on
| Теперь твоя шапка ушла, вот что я нахожусь
|
| (Sky) That’s what I’m on yo
| (Скай) Вот что я на йоу
|
| Come through, get all the girls like Bonzo
| Проходи, собери всех девушек, как Бонзо.
|
| They can’t believe man-a-man's still shelling
| Они не могут поверить, что мужчины все еще обстреливают
|
| Got the game in my hand like a PS4 control
| Получил игру в руке, как элемент управления PS4
|
| So what do you want though? | Так чего же ты хочешь? |
| You wanna battle
| Ты хочешь сражаться
|
| With the lyrical skeng when you know it’s all long yo?
| С лирическим скенгом, когда ты знаешь, что все это долго, йо?
|
| I’m like Lonyo, I get summer love
| Я как Лоньо, я получаю летнюю любовь
|
| But I’ve gotta walk with the metal when the summer’s done
| Но я должен идти с металлом, когда лето закончится
|
| Oh, S-K double Y dem
| О, S-K двойной Y dem
|
| Thieves ain’t ready for the don, come try them
| Воры не готовы к дону, иди попробуй их
|
| Got a new ting that will sky man so high
| Получил новую вещь, которая поднимет человека так высоко
|
| When they come down nobody can find them
| Когда они спускаются, никто не может их найти
|
| More the merrier, I get heavier
| Чем больше веселья, тем тяжелее я становлюсь
|
| Bury ya, fling them in the pan then fry them
| Похороните, бросьте их на сковороду, а затем поджарьте
|
| Them man are moist, somebody dry them
| Они влажные, кто-нибудь их высушите
|
| Maggie with a big bag of ashes, that’s what I’m on
| Мэгги с большим мешком пепла, вот что я нахожусь
|
| Cause that’s what I’m on
| Потому что это то, что я на
|
| Duppying tunes, that’s what I’m on
| Дублирую мелодии, вот что я делаю.
|
| Major moves, that’s what I’m on
| Основные движения, вот чем я занимаюсь.
|
| Do as I choose cause that’s what I’m on
| Делай, как я выбираю, потому что это то, чем я занимаюсь.
|
| I said that’s what I’m on
| Я сказал, что это то, чем я занимаюсь.
|
| Win never lose, that’s what I’m on
| Выигрывай, никогда не проигрывай, это то, что я делаю.
|
| Wanna be a badboy, that’s all long
| Хочешь быть плохим парнем, это все долго
|
| Now your headtop’s gone, that’s what I’m on | Теперь твоя шапка ушла, вот что я нахожусь |