| Je hebt de strijder in me losgemaakt
| Ты разбудил во мне воина
|
| Ik geef niet op
| я не сдаюсь
|
| Ik heb mijn strategie bepaald
| Я определил свою стратегию
|
| Ik heb mijn doel al lang voor ogen
| у меня есть цель
|
| De cirkel is nu rond
| Круг теперь круглый
|
| Bestorm het front
| Штурмовать фронт
|
| Ik geef me al te graag gewond
| Я тоже счастлив, ранен
|
| Je geeft je over
| ты сдаешься
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| We gaan onszelf voorbij
| Мы передаем себя
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| Mijn hart van jou
| мое сердце от тебя
|
| En jouw hart van mij
| И твое сердце мое
|
| Je betrapte me op heterdaad
| Вы поймали меня в действии
|
| Je bent onmogelijk te missen
| Вас невозможно пропустить
|
| Je schoot in één keer goed
| Вы выстрелили правильно с первого раза
|
| In één keer raak
| Хит сразу
|
| Steeds intiemer, dichter bij elkaar
| Все ближе и ближе друг к другу
|
| Samen zijn we één team met één taak
| Вместе мы одна команда с одной задачей
|
| En als jij verwacht dat ik verlies
| И если вы ожидаете, что я потеряю
|
| Dan verlies ik me aan jou
| Тогда я теряю себя для тебя
|
| Verschiet ik liever al mijn kruit
| Я лучше расстреляю весь свой порох
|
| En ik heb niets meer te verliezen
| И мне нечего терять
|
| Ik zet door, alles of niets
| Я продолжаю, все или ничего
|
| We vechten de hartenstrijd uit
| Мы сражаемся в битве сердец
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| We gaan onszelf voorbij
| Мы передаем себя
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| Mijn hart van jou
| мое сердце от тебя
|
| En jouw hart van mij
| И твое сердце мое
|
| Geen ik, geen jij
| Нет меня, нет тебя
|
| Enkel nog wij
| Только мы
|
| Hou me vast dan
| держи меня тогда
|
| Laat me vrij
| Отпусти меня
|
| Hou me vast want dan wordt
| Держи меня, потому что тогда
|
| Mijn hart van jou
| мое сердце от тебя
|
| En jouw hart van mij
| И твое сердце мое
|
| Voor jouw hart trek ik ten strijde
| За твое сердце я иду на войну
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| We gaan onszelf voorbij
| Мы передаем себя
|
| Hartenstrijd
| Душевная боль
|
| Mijn hart van jou
| мое сердце от тебя
|
| En jouw hart van mij
| И твое сердце мое
|
| Door dik en dun
| Во что бы то ни стало
|
| Door merg en been
| До кости
|
| Door drukte, rust
| Сквозь толпы, отдых
|
| Door alles heen
| через все
|
| Door jou, door mij
| Вами, мной
|
| Door deze hartenstrijd | Из-за этого горя |