| Refr.:
| Ссылка:
|
| Ich vermiss DichIch vermiss Dich jeden Tag
| я скучаю по тебе я скучаю по тебе каждый день
|
| Muss es so zu Ende gehen
| Это должно так закончиться?
|
| Kannst Du mich nicht verstehen
| Разве ты не понимаешь меня
|
| Ich vermiss DichIch vermiss DIch jeden Tag
| я скучаю по тебе я скучаю по тебе каждый день
|
| Ich würd Dich gern wiedersehen
| Я хотел бы увидеть вас снова
|
| Kann Dir nicht widerstehen
| Не могу устоять перед тобой
|
| Rap 1
| рэп 1
|
| Es war Samstag Morgen
| Это было субботнее утро
|
| Und ich wollt noch was besorgen
| И я хочу получить что-то еще
|
| Endlich geschafft
| Наконец, сделали
|
| Hab mich aus dem Bett gerafft
| Вытащил меня из постели
|
| Als ich aus dem Fenster sah
| Когда я выглянул в окно
|
| Wollte ich es wär nicht wahr
| Если бы я хотел, это было бы неправдой
|
| Es war wie im traum
| Это было как во сне
|
| Ich erinnere mich kaum
| я почти не помню
|
| Da warst Du glücklich wie noch nie und sie eine Frau
| Вы были счастливее, чем когда-либо, и она была женщиной
|
| Ich kannte sie genau weil ich ihr vertrau
| Я хорошо ее знал, потому что доверяю ей
|
| Der Anblick war gelungen
| Прицел удался
|
| Ihr ward eng umschlungen
| Тебя крепко обнимали
|
| Dann stieg sie in den Bus
| Потом она села в автобус
|
| Du gabst ihr einen Kussauf den Mund
| Ты поцеловал ее в губы
|
| Und das war der Grund
| И это было причиной
|
| Ich dachte schon ich spinn
| Я думал, что я сумасшедший
|
| Es machte keinen Sinn
| Это не имело смысла
|
| Sie war meine beste Frundin
| Она была моим лучшим другом
|
| War ja nur einmal ist so gut wie keinmal
| Был только раз так хорошо, как никогда
|
| Höre ich in einer Tour von Reue keine Spur
| Я не слышу ни следа раскаяния в туре
|
| Doch Dein Abenteuer war Spiel mit dem Feuer
| Но твое приключение было игрой с огнем.
|
| Ich sag Dir bloss mich bist Du los
| Я просто говорю тебе, что ты избавился от меня.
|
| Rap 2
| рэп 2
|
| Ich hab Schluß gemacht da hast Du nur gelacht
| Я рассталась, ты только посмеялся
|
| Doch im Nachhinein da fühlst Du Dich allein
| Но потом ты чувствуешь себя одиноким
|
| Ich bin nicht mehr da für mich war das ganz klar
| Меня больше нет рядом со мной, это было очень ясно
|
| Bist fremd gegangenwie kannst Du da verlangen
| Ты обманул, как ты можешь спрашивать
|
| Daß ich dazu nichts sage
| Что я ничего не говорю об этом
|
| Versetz Dich in die Lage was ich alles ertrage
| Поставьте себя на место того, что я терплю
|
| Schon die genzen Tage stell Dir doch die Frage
| В течение последних нескольких дней вы задавали себе вопрос
|
| Kann es nicht verstehen mich so zu hintergehen
| Не могу понять, что меня так обманывают
|
| Ist nicht fair Du enttäuschst mich sehr
| Это несправедливо, ты меня сильно разочаровываешь.
|
| Das verletzt mich noch viel mehr
| Это ранит меня еще больше
|
| Bin nicht irgendwer kannte Deine schlechten Seiten
| Разве никто не знал твоих плохих сторон
|
| Und wir hatten Schwierigkeiten nicht zu streiten
| И у нас были проблемы с тем, чтобы не сражаться
|
| Die schönen Seiten musst Du wissen
| Вы должны знать красивые стороны
|
| Möchte ich nicht missen
| Я не хочу пропустить это
|
| Doch jetzt ist es vorbei ich bin frei und dabei
| Но теперь все кончено, я свободен и вовлечен
|
| Das Leben zu genißen ohne Tränen zu vergießen | Радоваться жизни, не проливая слез |