Перевод текста песни Tonårsskinn och fuskchampagne - Lasse Lindh

Tonårsskinn och fuskchampagne - Lasse Lindh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tonårsskinn och fuskchampagne, исполнителя - Lasse Lindh. Песня из альбома Lasse Lindh, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.09.2005
Лейбл звукозаписи: Groover
Язык песни: Шведский

Tonårsskinn och fuskchampagne

(оригинал)
Jag vet vi var unga och somliga vill kalla oss för dumma
Men jag saknar vår naiva blick och att varenda känsla var på liv och jävla död
Våra tonårsskinn var utan skuld och synd och du doftade som en trädgård efter
regn
Så har ingenting någonson doftat igen
Och den sista dagen på året spenderade vi på en svinkall strand
I fuskpälsar och med fuskchampagne kändes allt så på riktigt
Åh vi kommer aldrig, kom igen och säg att vi aldrig
Tänker låta någon kärlek…
Åh vi kommer aldrig, kom igen och säg att vi aldrig tänker
Låta någon kärlek skilja oss åt
Du hade blekt mitt hår och bytt alla svarta kläder mot vita du sa
«Nu ska väl änglarna se mig om dom djävlarna faktiskt finns»
Och jag, jag hade startat ett band och skrev sånger om oss, om hur vår vänskap
Var mycket bättre än kärlek, blod och passion och lust
Och vi höll så hårt, så hårt I varandra och vi gjorde allting tillsammans
För att alla skulle veta att det var vi, vi, vi mot dom
Åh vi kommer aldrig, kom igen och säg att vi aldrig
Tänker låta någon kärlek…
Åh vi kommer aldrig, kom igen och säg att vi aldrig tänker
Låta någon kärlek skilja oss åt

Тонарскинн и фускшампань

(перевод)
Я знаю, что мы были молоды, и некоторые люди хотят назвать нас глупыми.
Но я скучаю по нашему наивному взгляду и по тому, что каждое чувство было живым и чертовски мертвым
Наши подростковые шкуры были без вины и греха и ты пах садом после
дождь
Так ничего больше никто не нюхал
И последний день года мы провели на морозном пляже
В искусственном меху и с искусственным шампанским все казалось таким реальным
О, мы никогда не придем, давай и скажи, что мы никогда не придем.
Думая о том, чтобы позволить кому-то любить…
О, мы никогда не придем, давай и скажи, что мы никогда не думаем
Пусть немного любви разделит нас
Ты отбелил мои волосы и сменил всю черную одежду на белую, как ты сказал
«Теперь меня увидят ангелы, если черти действительно существуют»
А я, я создал группу и писал песни о нас, о том, как наша дружба
Будь намного лучше, чем любовь, кровь, страсть и желание
И мы держались так крепко, так крепко друг в друге, и мы все делали вместе
Чтобы все знали, что это мы, мы, мы против них
О, мы никогда не придем, давай и скажи, что мы никогда не придем.
Думая о том, чтобы позволить кому-то любить…
О, мы никогда не придем, давай и скажи, что мы никогда не думаем
Пусть немного любви разделит нас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
C'mon Through 2001
Mr Saturday 2008
Överlever du Härnösand så överlever du allt 2005
En idiot som jag 2005
Kärlekssång 2005
Regn faller 2008
Stargirl 2001
Teenage Skin 2001
Ingen vind kan blåsa omkull oss nu 2007
Rush 2001
Ingenting du säger kan göra mig din i natt 2007
Skyll på mig 2009
Ditt stora hjärta 2008
Det är sättet du rör dig på 2008
Du behöver aldrig mer vara rädd 2008
Kom kampsång 2009
Om vi blundar 2008
Vingla fram genom stan 2008
En högerkrok och riktigt blod 2009
Du skär 2009

Тексты песен исполнителя: Lasse Lindh