| Soñé que me querías la otra mañana
| Мне приснилось, что ты любил меня утром
|
| y soñé al mismo tiempo que lo soñaba
| и мне приснилось в то же время, что мне это приснилось
|
| que para un triste
| что за грусть
|
| Soñé que me querías la otra mañana
| Мне приснилось, что ты любил меня утром
|
| y soñé al mismo tiempo que lo soñaba
| и мне приснилось в то же время, что мне это приснилось
|
| que para un triste
| что за грусть
|
| aun las dichas soñadas son imposibles
| даже мечты о счастье невозможны
|
| El amor que se oculta bajo el silencio
| Любовь, которая прячется под тишиной
|
| hace mayor estrago dentro del pecho
| сеет хаос внутри груди
|
| porque sus llamas
| потому что это пламя
|
| como no hayan salida queman el alma
| так как выхода нет они сжигают душу
|
| No me mires que miran que nos miramos
| Не смотри на меня, они смотрят, мы смотрим друг на друга
|
| miremos la manera de no mirarnos
| давай посмотрим как не смотреть друг на друга
|
| no nos miremos
| давай не будем смотреть друг на друга
|
| y cuando no nos miren, nos miraremos
| и когда они не смотрят на нас, мы будем смотреть друг на друга
|
| Los celos y las olas hacen a una
| Ревность и волны делают одно
|
| que parecen montañas y son espuma
| это похоже на горы и пена
|
| olas y celos
| волны и ревность
|
| se calman al instante que cambia el viento
| они успокаиваются в тот момент, когда меняется ветер
|
| La cosa que yo quiero más que a mi vida
| То, что я хочу больше, чем моя жизнь
|
| son tus dos ojos negros que me asesinan
| Это твои два черных глаза убивают меня.
|
| he de mirarte, y con tal que me miren,
| Я должен смотреть на тебя, и пока они смотрят на меня,
|
| aunque me maten. | даже если меня убьют |