| In the great expanse we find ourselves transfixed upon a one and only,
| В великом пространстве мы оказываемся прикованы к единственному и неповторимому,
|
| one and only chance
| единственный шанс
|
| That we may live within a space, at our own place exist between a song and,
| Чтобы мы могли жить в пространстве, на своем месте, существовать между песней и,
|
| a song and a dance
| песня и танец
|
| But as we suffer slings and arrows that it brings, these broken lives will
| Но когда мы будем страдать от пращей и стрел, которые он несет, эти сломанные жизни будут
|
| never cease to sing
| никогда не переставай петь
|
| And our discordant rants and heedless chants go rattling on oh, rattling
| И наши нестройные разглагольствования и беспечные песнопения гремят, о, гремят
|
| through the night
| всю ночь
|
| There’s a life for the take, though not for the faint
| Есть жизнь для взятия, хотя и не для обморока
|
| The roots of which go far down through the soil
| Корни которого уходят глубоко в почву
|
| And by breaking the soft earth and digging down in the dirt
| И разбивая мягкую землю и копаясь в грязи
|
| Our rolling dream is sure to never spoil
| Наша катящаяся мечта никогда не испортится
|
| Crossing lines drawn in sand, borders fain and bland like the phases of a
| Пересекающиеся линии, нарисованные на песке, границы тонкие и мягкие, как фазы
|
| crying newborn’s song
| песня плачущего новорожденного
|
| Starcrossed and bleary, rough and tumble weary, onward by the lamplight through
| Звездный и мутный, грубый и усталый от падения, вперед при свете лампы через
|
| the fog
| туман
|
| Come one, come all, we’ll watch the fences fall to the rhythm of our dancing
| Приходите один, приходите все, мы будем смотреть, как заборы рушатся в ритме наших танцев
|
| heart’s desires
| желания сердца
|
| The muffled thrums of kingdom come then swirl into a chorus, the sun will rise,
| Приглушенные звуки королевства приходят и сливаются в хор, солнце взойдет,
|
| behold the dawn before us
| вот рассвет перед нами
|
| There is a life for the take, but not for the faint
| Есть жизнь для взятия, но не для обморока
|
| The roots of which go far down through the soil
| Корни которого уходят глубоко в почву
|
| And by breaking the soft earth, and digging down in the dirt
| И разбивая мягкую землю и копаясь в грязи
|
| Our rolling dreams are sure to never spoil
| Наши сверкающие мечты никогда не испортятся
|
| Our rolling dreams are sure to never spoil
| Наши сверкающие мечты никогда не испортятся
|
| Our rolling dreams are sure to never spoil | Наши сверкающие мечты никогда не испортятся |