| I’m clinging to the fabric of a life that’s lost
| Я цепляюсь за ткань потерянной жизни
|
| The large, unnecessary cost of death
| Большая, ненужная цена смерти
|
| But underneath the shades of lonely I can mend
| Но под тенями одиночества я могу исправить
|
| But I can’t bring you back and forth
| Но я не могу вернуть тебя туда и обратно
|
| The steady sway of agony and irony
| Устойчивое влияние агонии и иронии
|
| Like ebony and ivory gone wrong
| Как черное дерево и слоновая кость пошли не так
|
| But this piano doesn’t play a thing at all
| Но это пианино вообще ничего не играет
|
| But sad, sad songs
| Но грустные, грустные песни
|
| The ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| The smaller things
| Маленькие вещи
|
| The flight of the crow
| Полет вороны
|
| Is life and death still all that we know
| Жизнь и смерть все еще все, что мы знаем
|
| We all come and we all fade away
| Мы все приходим и все исчезаем
|
| Nightmares and dreams
| Кошмары и мечты
|
| The call of the fray
| Призыв к битве
|
| This night will soon be turned to day.
| Эта ночь скоро превратится в день.
|
| A ring just fell from someone’s cold and dying grip
| Кольцо только что выпало из чьей-то холодной и умирающей хватки
|
| The memories they start to slip so soon
| Воспоминания, которые они начинают ускользать так скоро
|
| But someone’s just been born into a brand new life
| Но кто-то только что родился в совершенно новую жизнь
|
| Turn it over
| Переверните
|
| The shackles that hold us down
| Оковы, которые удерживают нас
|
| Aren’t really there there staked to the ground
| На самом деле там не приковано к земле
|
| Shake them off, and watch them disappear
| Стряхни их и смотри, как они исчезают.
|
| We’ll listen to this elegy and feel not sad
| Мы послушаем эту элегию и не будем грустить
|
| It’s a new beginning
| Это новое начало
|
| A new beginning
| Новое начало
|
| The ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| The smaller things
| Маленькие вещи
|
| The flight of the crow
| Полет вороны
|
| Is life and death still all that we know
| Жизнь и смерть все еще все, что мы знаем
|
| We all come and we all fade away
| Мы все приходим и все исчезаем
|
| Nightmares and dreams
| Кошмары и мечты
|
| The call of the fray
| Призыв к битве
|
| This night will soon be turned to day.
| Эта ночь скоро превратится в день.
|
| We all come and we all fade away
| Мы все приходим и все исчезаем
|
| Nightmares and dreams
| Кошмары и мечты
|
| The call of the fray
| Призыв к битве
|
| This night will soon be turned to day.
| Эта ночь скоро превратится в день.
|
| Ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| Is life and death still all that we know?
| Жизнь и смерть по-прежнему все, что мы знаем?
|
| Ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| Is life and death still all that we know?
| Жизнь и смерть по-прежнему все, что мы знаем?
|
| Ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| Is life and death still all that we know?
| Жизнь и смерть по-прежнему все, что мы знаем?
|
| Ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| Is life and death still all that we know?
| Жизнь и смерть по-прежнему все, что мы знаем?
|
| Ebb and flow
| Приливы и отливы
|
| Is life and death still all that we know? | Жизнь и смерть по-прежнему все, что мы знаем? |