| Follow your neighbors lead. | Следуйте примеру своих соседей. |
| everything a man could need
| все, что может понадобиться мужчине
|
| With a card in the palm of your hand
| С картой на ладони
|
| Come get your hands on it mother (my mother)
| Давай, возьми это в свои руки, мама (моя мама)
|
| Everything must go (no no no)
| Все должно пройти (нет, нет, нет)
|
| Fur coats, and diamond rings, and giant plasma TV screens
| Шубы, кольца с бриллиантами и гигантские плазменные экраны
|
| You owe it to yourself, don’t you know
| Ты должен сделать это ради себя, разве ты не знаешь
|
| So put your faith in the plastic my friend, your dreams are a swipe away
| Так что доверься пластику, друг мой, твои мечты на расстоянии одного взмаха
|
| Don’t you worry where the bounty comes from, if you do it might haunt you some
| Не волнуйтесь, откуда берется щедрость, если вы это сделаете, это может преследовать вас
|
| day
| день
|
| When the sun comes up and is burning in the sky
| Когда восходит солнце и горит в небе
|
| Rest assured that it’s dark on the other side
| Будьте уверены, что с другой стороны темно
|
| The stores are boarding up their windows
| Магазины заколочивают витрины
|
| As the shopping malls cave in
| Когда торговые центры проваливаются
|
| Everything in chaos now, someone screaming:
| Сейчас все в хаосе, кто-то кричит:
|
| «Tell me how we can spend our money, my friend»
| «Скажи мне, как мы можем потратить наши деньги, мой друг»
|
| I tell 'em go build a castle, lock it up real tight
| Я говорю им, иди, построй замок, запри его крепко
|
| With nothing left to consume can’t you see we’re clearly doomed
| Нечего потреблять, разве ты не видишь, что мы явно обречены
|
| And the world might just end here tonight
| И мир может просто закончиться здесь сегодня вечером
|
| Recession, depression call it what you will, we’re the victims of our own greed
| Рецессия, депрессия, называйте это как хотите, мы жертвы собственной жадности
|
| With cheaters for leaders our own empty dreams will come back as nightmares and
| С мошенниками для лидеров наши собственные пустые мечты вернутся как кошмары и
|
| dreams
| мечты
|
| But there’s a clearing in the fog that might just be hope up ahead
| Но есть просвет в тумане, который может быть просто надеждой впереди
|
| If we hurry there’s a chance
| Если мы поторопимся, есть шанс
|
| We could make it through to the end
| Мы могли бы пройти до конца
|
| So tell me my friends, was it worth what you spent?
| Итак, скажите мне, друзья, стоило ли это того, что вы потратили?
|
| The sun comes up and it’s burning in the sky
| Всходит солнце, и оно горит в небе
|
| Rest assured that it’s dark on the other side (side, side) | Будьте уверены, что с другой стороны темно (сторона, сторона) |