| Step from the shadows of solar darkness
| Шаг из тени солнечной тьмы
|
| Like a ghost into the night, besides a fear of death in life
| Как призрак в ночи, кроме страха смерти в жизни
|
| Where no one understands their existence, beyond the surface of the sun
| Где никто не понимает их существования, за поверхностью солнца
|
| And the contradicting difference of everything thats black on black
| И противоречивая разница всего черного на черном
|
| In between the stars in view
| Между звездами в поле зрения
|
| I begin to feel the change in you
| Я начинаю чувствовать изменения в тебе
|
| As I ask the crumbling question
| Когда я задаю рушащийся вопрос
|
| Am I a man of fading conscience
| Я человек с угасающей совестью
|
| After my final breath has gone
| После того, как мое последнее дыхание ушло
|
| And if the vale of tears dissolve
| И если юдоль слез растворится
|
| I try grasp a deeper view as my mind concave’s and I can’t look back
| Я пытаюсь понять более глубокий взгляд, поскольку мой разум вогнут, и я не могу оглянуться назад
|
| Stuck in the mist of nothing
| Застрял в тумане ничего
|
| Beyond the face of change
| За пределами перемен
|
| It used to strangle me
| Раньше он душил меня
|
| It used to drag me beneath my feet
| Раньше меня тащило под ноги
|
| Suspended over radiance
| Подвешенный над сиянием
|
| Into the depths of space
| В глубины космоса
|
| Do you remember me in vein
| Ты помнишь меня в вену
|
| Do you remember losing sleep
| Вы помните, как потеряли сон?
|
| Again and again
| Опять и опять
|
| Time crept beneath my weakened skin
| Время ползло под моей ослабленной кожей
|
| I still wither away in silence
| Я все еще чахну в тишине
|
| The burden dragged me to my knees
| Бремя потащило меня на колени
|
| Though under an age
| Хотя моложе
|
| Repentance, bewildered
| Покаяние, сбитый с толку
|
| Sunken to embrace
| Затонувший, чтобы обнять
|
| Under the closure of every night
| Под закрытием каждую ночь
|
| I whisper away and try to forget, everything I left behind
| Я шепчу и пытаюсь забыть все, что оставил позади
|
| Oh, how the gods resemble me
| О, как боги похожи на меня
|
| As cut throat wire
| Как проволока для перерезания горла
|
| Surround my lungs
| Окружите мои легкие
|
| I was struggling to breathe | Я изо всех сил пытался дышать |