| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| I go walking in my sleep
| Я иду гулять во сне
|
| From the mountains of faith
| С гор веры
|
| To a river so deep
| К такой глубокой реке
|
| I must be looking for something
| Я должен что-то искать
|
| Something sacred I lost
| Что-то священное я потерял
|
| But the river is wide
| Но река широкая
|
| And it’s too hard to cross
| И это слишком сложно пересечь
|
| And even though I know the river is wide
| И хотя я знаю, что река широка
|
| I walk down every evening and I stand on the shore
| Я спускаюсь каждый вечер и стою на берегу
|
| And try to cross to the opposite side
| И попробуй перейти на противоположную сторону
|
| So I can finally find out what I’ve been looking for
| Так что я наконец могу узнать, что я искал
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| I go walking in my sleep
| Я иду гулять во сне
|
| Through the valley of fear
| Через долину страха
|
| To a river so deep
| К такой глубокой реке
|
| And I’ve been searching for something
| И я искал что-то
|
| Taken out of my soul
| Вырвано из моей души
|
| Something I would never lose
| Что-то, что я никогда не потеряю
|
| Something somebody stole
| Что-то кто-то украл
|
| I don’t know why I go walking at night
| Я не знаю, почему я иду гулять ночью
|
| But now I’m tired and I don’t want to walk anymore
| Но теперь я устал и больше не хочу идти
|
| I hope it doesn’t take the rest of my life
| Я надеюсь, что это не займет всю оставшуюся жизнь
|
| Until I find what it is that I’ve been looking for
| Пока я не найду то, что искал
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| I go walking in my sleep
| Я иду гулять во сне
|
| Through the jungle of doubt
| Через джунгли сомнений
|
| To a river so deep
| К такой глубокой реке
|
| I know I’m searching for something
| Я знаю, что ищу что-то
|
| Something so undefined
| Что-то такое неопределенное
|
| That it can only be seen
| Что это можно увидеть только
|
| By the eyes of the blind
| Глазами слепых
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| I’m not sure about a life after this
| Я не уверен насчет жизни после этого
|
| God knows I’ve never been a spiritual man
| Видит Бог, я никогда не был духовным человеком
|
| Baptized by the fire, I wade into the river
| Крещенный огнем, я вхожу в реку
|
| That runs to the promised land
| Это бежит к земле обетованной
|
| In the middle of the night
| В середине ночи
|
| I go walking in my sleep
| Я иду гулять во сне
|
| Through the desert of truth
| Через пустыню правды
|
| To the river so deep
| К такой глубокой реке
|
| We all end in the ocean
| Мы все заканчиваем в океане
|
| We all start in the streams
| Мы все начинаем с потоков
|
| We’re all carried along
| Мы все носимся
|
| By the river of dreams
| У реки мечты
|
| In the middle of the night | В середине ночи |