| Kuye kwamemeza baprofethi emandulo
| Его называли древние пророки
|
| Kumemeza abantu abadala kangaka
| Он так кричит, старики
|
| Webantwana kanisalaleni ngani
| Не спать с детьми
|
| Umbiko wokuzalwa kenkosi uJesu
| Рассказ о рождении Господа Иисуса
|
| Nansoke inkanyezi enhle kunazozonke
| Нансоке самая красивая звезда
|
| Eyalandelwa isiswe zivela empumalanga
| Затем последовал марш с востока.
|
| Baba baba wami; | Мой отец; |
| baba (hmm) Bhinc' (hmm) ibeshu lakho
| Отец (хм) Подпояшь (хм) свой пояс
|
| Simemeza ngazwi linyi (hmm) Sithi (hmm) Izelwe (hmm)
| Мы кричим (хм) Мы говорим (хм) Родился (хм)
|
| Inkosi Yamakhosi
| король королей
|
| Mama mama wami; | Моя мама; |
| Mama, bhinci, sidwaba sakho
| Мама, детка, твоя детка
|
| Vunula uphelele sisho ngamphimbo linye sithi izelwe inkoi yamakhosi
| Оденься по полной и скажи в один голос, что он родился царем царей
|
| Yinhle kunazozonke, masiyilandeleni khona sizophumelela
| Это лучше всего, так что давайте следовать ему и быть успешным
|
| (Unqinisile umprofethi… lenkanyezi)
| (Истинный пророк… звезда)
|
| Saqala Sabezwa besho saze sabona nathi embhalweni
| Мы впервые услышали, как они это говорят, пока не увидели это в тексте.
|
| Sabe, sesiyakholwa, yilolo esikufundayo lithini ibhabeli
| Тогда мы верим, что мы читаем то, что говорит Библия
|
| (uJesu uyinkosi)
| (Иисус царь)
|
| Amen Halleluya Amen | Аминь Аллилуйя Аминь |